Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Уделение

Примеры в контексте "Emphasis - Уделение"

Примеры: Emphasis - Уделение
A distinctive feature of the mechanism to facilitate and support implementation and compliance - the advisory procedure - underlined the emphasis of the proposed mechanism on assisting Parties facing problems with the implementation of the Convention. Отличительной особенностью механизма содействия и поддержки осуществления и соблюдения - консультативной процедуры - является уделение этим предложенным механизмом особого внимания оказанию содействия Сторонам в решении проблем, связанных с осуществлением Конвенции.
Noting the emphasis placed by the Review Conference on the importance of effective national monitoring and evaluation mechanisms in order to ensure that all appropriate steps are taken to follow up on the concluding observations and general recommendations of the Committee, отмечая уделение Конференцией по обзору Дурбанского процесса особого внимания важности создания эффективных национальных механизмов по наблюдению и оценке для обеспечения принятия всех необходимых мер в целях выполнения заключительных замечаний и общих рекомендаций Комитета,
Welcomes the new Constitution of the Territory, which took effect in August 2006, and notes the emphasis placed by the re-elected territorial Government on economic development and modernization; «1. с удовлетворением отмечает новую конституцию территории, которая вступила в силу в августе 2006 года, и отмечает уделение переизбранным правительством территории повышенного внимания вопросам экономического развития и модернизации;
Inter alia, we wish to draw attention to the reference to the United Nations Convention on the Law of the Sea and the emphasis on the machinery for cooperation between the parties to the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba. В частности, мы хотели бы обратить внимание на ссылку на Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву и уделение особого внимания механизму сотрудничества между сторонами - участниками Договора Тлателолко, Договора Раротонга, Бангкокского договора и Пелиндабского договора.
He also welcomes the emphasis on education for human rights, a consideration emphasized by speakers at the Human Rights Day celebration organized in Phnom Penh on 13 December 1995 by the Cambodia office of the Centre for Human Rights. Он также приветствует уделение приоритетного внимания просвещению в области прав человека, необходимость которого подчеркивалась в выступлениях по случаю Дня прав человека, отмечавшегося в Пномпене 13 декабря 1995 года по инициативе отделения Центра по правам человека в Камбодже.
Warmly commending UNHCR on the fiftieth anniversary of the establishment of the Office; and welcoming the emphasis of this year's Note on International Protection on measures taken by the Office to make protection effective; сердечно поздравляя УВКБ с пятидесятой годовщиной создания Управления; и приветствуя уделение особого внимания в Записке о международной защите нынешнего года мерам, принятым Управлением для превращения защиты в действенный механизм;
The growing emphasis on the quality of education has prioritized strengthening human rights safeguards in education and emphasizing not only the means, but also - even more importantly - the ends of education. Растущие требования к качеству образования диктуют уделение первостепенного внимания укреплению правозащитных стандартов в сфере образования и упор не только на средства образования, но и - что еще более важно - на цели образования.
It was observed that the emphasis on the development goals embodied in the United Nations Millennium Declaration not only did not diminish other mandated work of United Nations organizations, but should serve to give that work further impetus and direction. Было отмечено, что уделение особого внимания закрепленным в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций целям в области развития не только не преуменьшает значимости другой работы, проводимой учреждениями системы Организации Объединенных Наций в рамках своих мандатов, но и призвано придать ей дополнительный стимул и большую целенаправленность.
The emphasis on Africa calls for working closely with the African Union, the Economic Commission for Africa, the secretariat of the New Partnership for Africa's Development and other development partners. Уделение особого внимания Африке обусловливает необходимость тесного взаимодействия с Африканским союзом, Экономической комиссией для Африки, секретариатом Нового партнерства в целях развития Африки и другими партнерами в области развития.
The linkage between the World Summit goals and the Convention on the Rights of the Child were supported by many speakers, and several supported the organization's increasing emphasis on human rights and child rights. Многие ораторы поддержали увязку целей Всемирной встречи на высшем уровне с Конвенцией о правах ребенка, а некоторые из них одобрили уделение организацией большего внимания вопросам прав человека и прав ребенка.
Among these will be an emphasis on municipal wastewater from 2002-2006, within the context of advanced implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities; К целям будет также относиться уделение особого внимания городским сточным водам в период 2002-2006 годов в контексте ускоренного осуществления Глобальной программы действий по защите морской среды от осуществляемой на суше деятельности;
(c) Putting analytical emphasis on regional priorities such as poverty alleviation, socially inclusive macroeconomic policies consistent with long-term development goals, and employment creation, in particular among young people. с) уделение первоочередного внимания в процессе аналитической работы региональным приоритетам, таким как сокращение масштабов нищеты, разработка социально инклюзивной макроэкономической политики с учетом долгосрочных целей в области развития и увеличение занятости, особенно среди молодежи.
80.25. Ensure continued emphasis on children's rights and welfare in Bulgaria's budget policy and consider increasing budget allocations for the implementation of the CRC, including in the areas of health, education and family support (Malaysia); 80.25 обеспечить уделение дальнейшего внимания правам и благосостоянию детей в бюджетной политике Болгарии, а также рассмотреть вопрос об увеличении бюджетных ассигнований на осуществление КПР, в том числе в таких областях, как здравоохранение, образование и поддержка семей (Малайзия);
The provision of duty-free and quota-free treatment to all LDCs for all their products on a lasting basis, as agreed at the Sixth WTO Ministerial Conference, and which remains to be implemented fully, is symbolic of this emphasis; Предоставление беспошлинного и бесконтингентного режима всем НРС для всего ассортимента их продукции на долговременной основе, как это было решено на шестой Конференции ВТО на уровне министров, и что еще предстоит в полной мере реализовать на практике, символизирует собой уделение первоочередного внимания этим аспектам;
(a) Strengthened emphasis on the protection and promotion of competition as a key goal of economic policies of developing countries, least developed countries and countries in transition, while leaving room for its flexible application to take into account the specific characteristics of individual countries; а) уделение большего внимания защите и развитию конкуренции как одной из важнейших задач экономической политики развивающихся и наименее развитых стран, а также стран с переходной экономикой при сохранении возможности гибкого применения конкурентной политики с учетом конкретных условий каждой страны;
The emphasis that substance should be led from the ground, with the national Government in the lead, and an inclusive process from the start with the involvement of other key national and international stakeholders; уделение основного внимания тому, чтобы работа по существу проводилась на местах при ведущей роли правительства страны и чтобы всеобъемлющий процесс с самого начала осуществлялся с участием других ключевых национальных и международных заинтересованных сторон;
(c) The conduct of judges, with emphasis on the psychology of witnesses and advocates, rules of etiquette towards the public and advocates and the study of various social phenomena; с) поведение судей и уделение особого внимания вопросам психологии свидетелей и адвокатов, нормам поведения в отношении публики и адвокатов и изучению различных социальных явлений;
Emphasis on humanitarian principles and priorities in policy statements and in implementation of multi-disciplinary field operations. Уделение особого внимания гуманитарным принципам и приоритетам в заявлениях, касающихся политики, и при осуществлении комплексных полевых операций.
Emphasis on human resource development and active labour market policies, including training, are prerequisites for achieving this objective. Важными предварительными условиями достижения этой цели является уделение особого внимания развитию людских ресурсов и активной политике в отношении рынка труда, включая профессиональную подготовку.
Emphasis on this concept has also led to extensive use of IT tools for measuring the effectiveness and efficiency of public services. Уделение особого внимания этой концепции также привело к широкому использованию инструментов информационной технологии в целях оценки эффективности и действенности государственных услуг.
The emphasis of the draft resolution on the uniformed services is also significant. Важное значение имеет также уделение в проекте резолюции особого вниманию международному миротворческому персоналу, включая вспомогательный персонал.
(b) Emphasis on developing generic approaches rather than contextualizing products and services in order to address specificities of sub-regions or country types limited the appropriateness of the work. Ь) уделение повышенного внимания разработке общих подходов, а не контекстуализации продуктов и услуг для учета специфики субрегионов или типов стран ограничивало эффективность работы.
Emphasis on the human security concept through activities for the rehabilitation and reconstruction of industrial infrastructure in post-crisis societies; уделение особого внимания концепции безо-пасности человека путем осуществления мероприятий по восстановлению и рекон-струкции промышленной инфраструктуры в странах, переживших кризисные ситуации;
(c) Emphasis on early clarification of coordination structures; с) уделение основного внимания заблаговременному уточнению координационных структур;
(c) Emphasis on impartiality of the administrative review function; с) уделение особого внимания обеспечению беспристрастности при осуществлении административного обзора;