Английский - русский
Перевод слова Emerging
Вариант перевода Возникающим

Примеры в контексте "Emerging - Возникающим"

Примеры: Emerging - Возникающим
For 2009, the focus of the supplement is on emerging issues relating to procurement from developing countries. В дополнении за 2009 год основное внимание уделяется проблемам, возникающим в связи с закупками из развивающихся стран.
The Australian Government has also appointed a Council on Homelessness to provide an independent overview on implementation of targets and provide advice on emerging issues. Правительством Австралии образован также Совет по бездомности с задачей проведения независимого обзора достижения контрольных цифр и консультирования по возникающим проблемам.
Many small States do not possess the resources to adequately deal with the emerging pressures posed by international terrorism and organized criminal activity. Многие малые государства не располагают ресурсами для того, чтобы должным образом противостоять возникающим угрозам со стороны международного терроризма и организованной преступности.
It would also help to ensure that OIOS had the flexibility to respond to emerging risks and changing priorities. Это также поможет гарантировать гибкость УСВН, необходимую для адаптации к возникающим рискам и меняющимся приоритетам.
The team has continued to modify and adapt the prototype system to address emerging needs at the Rafah Border since November 2005. С ноября 2005 года Группа продолжает вносить изменения в эту экспериментальную систему и адаптировать ее к новым возникающим потребностям на пограничном КПК в Рафахе.
The report would focus on significant issues emerging from the analysis of the most important drivers of expenditure. Основное внимание в докладе будет уделяться существенным вопросам, возникающим в ходе анализа важнейших компонентов расходов.
Reflecting the changed nature of our strategic relationship, we will take steps together to counter these new and emerging challenges. Отражая изменившуюся природу наших стратегических отношений, мы предпримем совместные шаги для противодействия этим новым и возникающим угрозам.
Global warming is the most serious emerging crisis today, caused by the release of industrial waste gases. Наиболее серьезным возникающим кризисом является на сегодняшний день глобальное потепление, вызываемое выбросами газов от промышленного производства.
In addition, more attention should be paid to such emerging challenges as population ageing, trafficking in women and children and intensified urbanization. Кроме того, следует уделять больше внимания таким возникающим вызовам, как старение населения, торговля женщинами и детьми и интенсивная урбанизация.
Dialogue forums are provided on trends and emerging issues that affect the environmental aspects of water resources. Обеспечено проведение форумов в виде диалогов по тенденциям и возникающим проблемам, затрагивающим экологические аспекты водных ресурсов.
Africa also agreed upon a series of other regional positions in relation to matters such as modalities for reporting on Strategic Approach implementation and emerging issues. Африканские страны также согласовали ряд других региональных позиций в отношении таких вопросов, как формы и процедуры отчетности по вопросам реализации Стратегического подхода, и по другим возникающим аспектам.
It was suggested that including a segment on new or emerging issues might be useful in that regard. Была высказана идея о том, что в этой связи полезную роль могло бы сыграть включение блока, посвященного новым или возникающим вопросам.
It will further facilitate the treatment of emerging issues, new mechanisms and legislative tools to support sustainable land management. Он будет далее способствовать уделению внимания возникающим проблемам, новым механизмам и законодательным инструментам в целях поддержки практики устойчивого землепользования.
He/she would perform relevant policy functions, including advising on global issues, both current and emerging, and supporting Regional Divisions with cross-cutting analysis and strategic assessments. Он/она будет выполнять соответствующие функции в области политики, включая консультирование по глобальным вопросам (как текущим, так и возникающим), и оказывать содействие региональным отделам в проведении межсекторального анализа и стратегических оценок.
Its law enforcement authorities were in continuous contact with various sectors, including the business communities, electronic service providers and authorities, to address emerging threats. В целях противодействия возникающим угрозам правоохранительные органы страны поддерживают постоянный контакт с различными секторами, включая бизнес-сообщества, поставщиков электронных услуг и органы власти.
Monthly bulletins on key emerging environmental and related issues are prepared and circulated to a list of recipients, which has now reached approximately 500,000 users globally. Ежемесячные бюллетени по основным возникающим экологическим проблемам готовятся и распространяются ежемесячно среди подписчиков, число которых в настоящее время достигло примерно 500000 по всему миру.
Several delegates commented on the use of horizon-scanning briefings by the Department of Political Affairs as a way of drawing the members' attention to emerging threats to international peace and security. Некоторые делегаты отметили, что проведение обзорных брифингов Департаментом по политическим вопросам служит одним из способов привлечения внимания членов Совета к возникающим угрозам международному миру и безопасности.
The illegal trade in wildlife - including terrestrial and aquatic animals, plants and fungi, and their products - is no longer an emerging issue. З. Незаконная торговля дикими животными и растениями, включая земноводные и морские животные, растения и грибы и их производные продукты, уже не является возникающим вопросом.
(a) Implement procedures for receiving and screening nominations of emerging policy issues Осуществление процедур получения и предварительного отбора заявок по возникающим вопросам политики
Following the work of the contact group on emerging policy issues the co-chair of the group reported that it had agreed on draft resolution text on emerging policy issues. После завершения работы контактной группы по возникающим вопросам политики сопредседатель группы сообщил, что группа согласовала текст проекта резолюции по возникающим вопросам политики.
They also organize joint seminars on emerging topics in the field. Они организуют также совместные семинары по возникающим новым темам в этой области.
The Committee should be cautious in its attitude to emerging international obligations that had not yet been converted into customary or treaty law. Комитету следует быть осторожным в своем отношении к новым возникающим международным обязательствам, которые еще не превратились в нормы обычного права или права договоров.
These processes should be linked with the ongoing communication strategy and the development of policy frameworks on thematic and emerging issues. Эти процессы должны быть увязаны с реализуемой коммуникационной стратегией и разработкой основ политики по тематическим и вновь возникающим вопросам.
Urgent scaling up of financial resources will be essential to counter these emerging challenges. Для противостояния этим вновь возникающим вызовам крайне необходимо срочное наращивание финансовых средств.
Four projects are under way on emerging issues: illegal logging, cybercrime, natural resource smuggling and international gang crime connections. Продолжается осуществление четырех проектов, посвященных возникающим новым проблемам: незаконная регистрация, киберпреступность, контрабанда природных ресурсов и международные связи преступных гангстерских группировок.