Английский - русский
Перевод слова Emerging
Вариант перевода Возникающим

Примеры в контексте "Emerging - Возникающим"

Примеры: Emerging - Возникающим
Measures to promote such integration should be tailored to the emerging needs of the persons concerned and take advantage of the development of new technologies. Меры по содействию такой интеграции должны быть адаптированы к возникающим потребностям людей и использовать развитие новых технологий.
He believed that it was necessary to approach other emerging atmospheric problems in the same way. Он выразил мнение, что аналогичный подход необходимо применить и к другим возникающим проблемам атмосферы.
In May 2000 the Special Representative addressed the session of the Preparatory Committee on emerging issues. В мае 2000 года Специальный представитель выступил на сессии Подготовительного комитета с сообщением по «возникающим вопросам».
This process alone cannot solve the need for guidance on new, emerging cross-sectoral ocean issues. За счет одного только этого процесса задачу вынесения рекомендаций по новым, возникающим многопрофильным проблемам Мирового океана решить невозможно.
Exchanges of experiences among national and international statistical services on critical issues emerging in the 2000 round of censuses. Обмен опытом между национальными и международными статистическими службами по важным вопросам, возникающим в связи с циклом переписей 2000 года.
The Tunza Programme will continue to hold regular chat sessions with young people on emerging environmental issues. Программа Тунза будет продолжать проведение регулярных сеансов связи по Интернету с молодыми людьми по возникающим экологическим вопросам.
Supporting thematic assessments on emerging or cross-cutting issues; е) оказания поддержки тематическим оценкам по возникающим или междисциплинарным проблемам;
Produce targeted environment assessments on priority issues emerging from global and regional assessment processes to provide early warning on critical environmental issues. Подготовка целевых экологических оценок по приоритетным вопросам, возникающим в результате реализации глобальных и региональных процессов проведения оценок, с целью обеспечения раннего предупреждения о важнейших экологических проблемах.
Last year Australia urged the Committee to develop effective resolutions to enable the international community to address emerging threats to peace and security. В прошлом году Австралия настоятельно призывала Комитет разработать эффективные резолюции, которые бы позволили международному сообществу противостоять возникающим угрозам для мира и безопасности.
Today, more than ever, the concept of culture of peace provides the way to confront emerging threats and challenges. Сегодня, более чем когда-либо, концепция культуры мира обеспечивает возможность противостоять возникающим угрозам и вызовам.
Some emerging challenges and priorities for sustainable forestry development are: К некоторым возникающим задачам и приоритетам устойчивого ведения лесного хозяйства относятся следующие:
The importance of drawing attention to emerging issues, analysing their potential scope and consequences and highlighting policy options cannot be underestimated. Значение привлечения внимания к возникающим вопросам, анализу их потенциальных масштабов и последствий и рассмотрению вариантов политики нельзя недооценивать.
The OECD is an innovative organization, constantly adapting to emerging needs and requirements. ОЭСР является новаторской организацией, которая постоянно адаптируется к возникающим требованиям и потребностям.
Together they aim to provide information on the state of the environment, focusing on both current and emerging policy concerns. Вместе они стремятся предоставить информацию о состоянии окружающей среды с уделением особого внимания новым и возникающим проблемам политики.
Evaluate suitability of all disaster and risk management policies, operational abilities and requisite needs against present and emerging risks. Оценка соответствия всей политики борьбы с бедствиями и управления рисками, функциональных возможностей и необходимых потребностей нынешним и возникающим рискам.
Pay close attention to zoonotic and emerging diseases and potential threat agents. Уделять пристальное внимание зоонозным и возникающим заболеваниям и потенциальным факторам угрозы.
Particular attention was given to strategies to bridge the digital divide and to the emerging needs and trends worldwide in ICT development. Особое внимание уделялось стратегиям преодоления «цифровой пропасти» и возникающим потребностям и тенденциям во всем мире в области разработки ИКТ.
The Secretary-General should initiate multi-stakeholder advisory forums on selected emerging issues and feed their conclusions to appropriate intergovernmental forums. Генеральный секретарь должен выступать инициатором создания консультативных форумов групп заинтересованных сторон по отдельным возникающим вопросам и доводить выводы этих форумов до сведения надлежащих правительственных форумов.
This is an India endowed with outstanding human resources, and we are putting in place policies which will respond to emerging and critical tasks. Я говорю об Индии, обладающей выдающимися человеческими ресурсами и начинающей проводить политику, отвечающую возникающим перед нами сложным задачам.
It also provides policy advice to Government on new and emerging gender issues. Он также разрабатывает директивные рекомендации правительству по новым и возникающим вопросам в гендерной области.
Through its international cooperation programmes, it has been providing technical assistance to newly emerging and developing nations for half a century. Посредством своих программ международного сотрудничества он в течение полувека оказывает техническую помощь вновь возникающим и развивающимся странам.
Nanotechnology and manufactured nanomaterials are an important new and emerging issue. Нанотехнология и синтетические наноматериалы являются важным новым возникающим вопросом.
1.5.4 PACE aims to provide new and innovative approaches to emerging issues. 1.5.4 ПМКО призвано обеспечить новые и новаторские подходы к возникающим вопросам.
One of the notable developments is the holding of thematic debates on emerging issues of critical importance to the international community. Одним из заметных событий стало проведение тематических прений по возникающим вопросам, имеющим критически важное значение для международного сообщества.
The international community needed to work together to counter emerging proliferation threats and challenges on the basis of the Treaty. Международное сообщество должно совместно противостоять возникающим угрозам и вызовам режиму нераспространения на основе положений Договора.