Английский - русский
Перевод слова Emerging
Вариант перевода Возникающим

Примеры в контексте "Emerging - Возникающим"

Примеры: Emerging - Возникающим
b. Parliamentary documentation: reports of the Committee on Managing Globalization (2); reports on policies and emerging issues related to the environment and sustainable development of natural resources (2); Ь. документация для заседающих органов: доклады Комитета по регулированию процесса глобализации (2); доклады по стратегиям и возникающим проблемам, связанным с окружающей средой и устойчивым освоением природных ресурсов (2);
It has paid particular attention to the support requirements of intergovernmental bodies, particularly the Economic and Social Council and the General Assembly, and to system-wide issues emerging from both the preparatory and the follow-up phases of major intergovernmental processes. Он уделил особое внимание потребностям в поддержке межправительственных органов, в частности Экономического и Социального Совета и Генеральной Ассамблеи, и общесистемным вопросам, возникающим на подготовительных и итоговых этапах важных межправительственных процессов.
These emerging Powers, with a relatively higher capability and a greater willingness than others to contribute to regional and international peace and security and to the enhancement of international cooperation, should be given the opportunity to serve with more frequency on the Security Council. Этим возникающим державам, которые по сравнению с другими государствами имеют относительно более высокий потенциал и более сильное стремление вносить вклад в укрепление международного мира и безопасности и активизацию международного сотрудничества, необходимо предоставить возможность чаще принимать участие в работе Совета Безопасности.
UN-Habitat produces the Global Report on Human Settlements, a biennial appraisal of the state of human settlements in the world, and the biennial State of the World's Cities report, which focuses on emerging urban issues and trends. ООН-Хабитат издает «Глобальный доклад по населенным пунктам», содержащий двухгодичную оценку состояния населенных пунктов в мире, и двухгодичный доклад «Состояние городов мира», который уделяет особое внимание возникающим в городах проблемам и тенденциям.
(a) Enhanced understanding and consensus on policy choices and emerging issues related to international investment and financial flows, and development implication of these flows. а) Более глубокое понимание и достижение консенсуса по вариантам политики и возникающим вопросам, касающимся международных инвестиций и финансовых потоков, а также влияния этих потоков на процесс развития;
In resolution 41/2, on older women, human rights and development, the Commission decided to consider the situation of older women as an emerging issue at its forty-second session and to pay special attention to the violation of older women's rights. В резолюции 41/2 о женщинах пожилого возраста, правах человека и развитии Комиссия постановила рассмотреть на своей сорок второй сессии положение женщин пожилого возраста в рамках пункта повестки дня, посвященного "возникающим вопросам", и обратить особое внимание на нарушение прав женщин пожилого возраста.
Within the context of the Commission for Social Development, the Department of Economic and Social Affairs has organized panel discussions and expert group meetings on emerging social development issues, including poverty eradication, social protection, decent work, and social integration. В рамках Комиссии социального развития Департамент по экономическим и социальным вопросам организовал групповые обсуждения и совещания групп экспертов по возникающим вопросам социального развития, включая искоренение нищеты, социальную защиту, достойную работу и социальную интеграцию.
A focus on rights-based approaches to emerging cross-sectoral issues such as food security, access to water and migration, with emphasis on the prevention and anticipation of humanitarian challenges in planning and management strategies with regard to drylands; а) необходимо сконцентрироваться на таких подходах к возникающим межсекторальным проблемам, например к продовольственной безопасности, доступу к воде и миграции, которые предполагают учет прав, делая при этом упор на предотвращение и упреждение гуманитарных проблем в стратегиях планирования и управления, касающихся засушливых районов;
The outcome was as follows: Outcome of the round table on current and emerging challenges, new trends and patterns of the world drug problem and possible improvements to the evaluation system Итоги обсуждений за круглым столом по текущим и возникающим проблемам, новым тенденциям и проявлениям мировой проблемы наркотиков, а также возможностям совершенствования системы оценки
(a) Enhanced capability within West Africa towards a harmonized subregional approach to peace and security, with special focus on emerging issues in particular in the Sahelian band (hard drug trafficking, irregular migration) а) Укрепление потенциала в Западной Африке в деле выработки согласованного субрегионального подхода к вопросам мира и безопасности с уделением особого внимания возникающим вопросам, в частности в Сахелианской полосе (незаконный оборот сильнодействующих наркотиков, нерегулируемая миграция)
(a) Serving as a global centre of knowledge- and experience-sharing on gender equality and the empowerment of women, through research, analysis and evaluation of trends, including on new and emerging issues and their impact on the situation of women; а) выполнение функции глобального центра по обмену знаниями и опытом в области гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин посредством исследования, анализа и оценки тенденций, в том числе применительно к новым и возникающим проблемам и их влиянию на положение женщин;
(c) A trusted source of information and expertise on forestry and the forest sector, in particular on forest products and innovations, as well as other forest-related cross-sectoral aspects and emerging issues (usually addressed through policy discussions). с) авторитетным источником информации и опыта по вопросам, касающимся лесного хозяйства и лесного сектора, в частности лесных товаров и инноваций, а также по другим связанным с лесами кросс-секторальным аспектам и возникающим вопросам (которые, как правило, рассматриваются в рамках политических дискуссий).
Takes note with appreciation of the reports on progress made on the work on the emerging policy issues of lead in paint, chemicals in products, hazardous substances within the life cycle of electrical and electronic products and nanotechnologies and manufactured nanomaterials;[4] принимает с удовлетворением к сведению доклады о прогрессе, достигнутом в работе по возникающим вопросам политики, касающимся свинца в краске, химических веществ в продукции, опасных веществ в течение жизненного цикла электротехнических и электронных товаров и нанотехнологий и производимых наноматериалов;
(a) competent States that respect the constitution and democracy and are intelligent, legitimate, competent, flexible, effective, well-informed, very knowledgeable, firmly established in society, and capable of changing and adapting to emerging challenges; а) дееспособности государств, их конституционности, демократичности, рассудительности, легитимности, компетентности, гибкости, эффективности, хорошей информированности и осведомленности, прочной встроенности в общество, а также способности меняться и адаптироваться к возникающим вызовам;
UNEP will bring emerging issues for the sound management of wastes to the attention of the international community and support national, regional and global efforts to minimize waste generation and manage remaining wastes using environmentally sound means, ensuring synergy with UNEP work on chemicals. с) ЮНЕП будет привлекать внимание международного сообщества к возникающим проблемам рационального регулирования отходов и поддерживать национальные, региональные и глобальные усилия, направленные на минимизацию образования отходов и на регулирование оставшихся отходов экологически рациональными методами, обеспечивая синергические связи с проводимой ЮНЕП работой по регулированию химических веществ.
(b) Consider options for modalities of engagement that are adapted to emerging needs in countries on its agenda, as well as to countries that may be referred for advice in the future; Ь) рассмотрение вариантов, касающихся механизмов взаимодействия, которые адаптируются к возникающим потребностям в странах, фигурирующих в ее повестке, а также странах, ситуация в которых может быть передана на рассмотрение на предмет вынесения в будущем консультативных заключений;
The Council has chosen a theme for the thematic discussion that is closely related to the theme of the annual ministerial review, with a focus on emerging issues within the subject area. Совет выбрал для тематической дискуссии тему, которая тесно увязана с темой ежегодного обзора на уровне министров, и в ходе дискуссии основное внимание будет уделяться вновь возникающим проблемам в данной тематической области.
c) The United Nations Population Division is also likely to organize approximately 2 expert group meetings on emerging issues in population during the period. с) Отдел народонаселения Организации Объединенных Наций также, по всей видимости, проведет в предстоящий период два совещания Группы экспертов по новым вопросам, возникающим в области народонаселения.
To promote a continuous exchange of (new) knowledge and practices on fire management through the organization of meetings on emerging issues in Fire Management in the UNECE region and the publication of the International Forest Fire News; Содействовать постоянному обмену (новыми) знаниями и практикой в области управления лесными пожарами путем организации совещаний по новым возникающим вопросам в регионе ЕЭК ООН и публикации "Международной информации о лесных пожарах";
(b) Taking into account the relevant recommendations emanating from the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice on how to ensure that the standards and norms respond adequately to the contemporary needs of all Member States and to the new and emerging criminal threats; Ь) учитывать соответствующие рекомендации двенадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию в отношении обеспечения адекватного соответствия стандартов и норм современным потребностям всех государств-членов и новым возникающим угрозам преступности;
Expert Group meeting on Emerging issues for Trade Facilitation and Electronic Commerce 3.4 Совещание Группы экспертов по возникающим вопросам упрощения процедур торговли и электронных торговых операций
Information Centre on Emerging Infectious Diseases in the ASEAN plus Three Countries Информационный центр по возникающим инфекционным заболеваниям в АСЕАН плюс три страны
BDP combines two previously existing teams, the Accidental and Deliberate Epidemics with the Emerging and Dangerous Pathogens, to be able to deliver a more comprehensive public health oriented approach. В рамках ПУБОП были объединены две ранее существовавшие группы - по случайным и преднамеренно вызванным эпидемиям и по возникающим и опасным патогенам, - с тем чтобы обеспечить возможность для применения более комплексного подхода, ориентированного на органы здравоохранения.
Mr. Hoefle, informed the meeting about the 'International Conference on Emerging Harvesting Issues in Technology Transition of the End of Century' which would take place from 27 September - 1 October 1999 in Opalija (Croatia). Г-н Хёфле проинформировал совещание о "Международной конференции по проблемам, возникающим в области лесозаготовительных операций в связи с развитием технологии в конце столетия", которая состоится 27 сентября - 1 октября 1999 года в Опалийе (Хорватия).
Health services are working to meet emerging demands resulting from the changing lifestyles of the population. Система здравоохранения построена таким образом, чтобы отвечать возникающим требованиям, являющимся результатом изменения образа жизни населения.