Английский - русский
Перевод слова Emergency
Вариант перевода Экстренное

Примеры в контексте "Emergency - Экстренное"

Примеры: Emergency - Экстренное
So the senior citizens realized that they needed to have an emergency meeting. И пожилые жители поняли, что им надо срочно провести экстренное заседание.
Call an emergency meeting of the board negotiating committee. Созовите экстренное собрание контрактной комиссии Совета.
I have an emergency message for Operation Bite Mark. У меня экстренное сообщение для Операции след Укуса.
My client provided emergency medical care to Christina Grunwald. Мой клиент обеспечил экстренное лечение Кристины Гранволд.
If anything goes wrong, they can perform an emergency c-section. Если что-то пойдет не так, они смогут сделать экстренное кесарево сечение.
Cheryl, you just had an emergency c-section. Шэрил, у вас только что было экстренное кесарево.
When the Dragon Eye was constructed, the locking mechanism was given an emergency release. Когда Драконий Глаз проектировали, то в замыкающий механизм добавили экстренное выключение.
3.2.19.1. Use of brakes, when necessary emergency braking. 3.2.19.1 Использование тормозов, в необходимых случаях применять экстренное торможение.
The Commission called for the provision of maternal and essential obstetric care, including emergency care. Комиссия призвала обеспечивать материнское и крайне необходимое акушерское обслуживание, включая экстренное обслуживание.
This emergency meeting has been called to address a rapidly deteriorating situation in the occupied territories, including Al-Quds Al-Sharif. Это экстренное заседание было созвано в целях рассмотрения стремительно ухудшающейся ситуации на оккупированных территориях, включая Аль-Кудс аш-Шариф.
The Board has commenced an emergency and assessment service in a number of its treatment centres. В ряде своих медицинских центров совет начал экстренное и диагностическое обслуживание.
Effective emergency (disaster) management must be supported by an organisation and organisational framework in which to operate. За счет организации и организационной структуры, в рамках которой надлежит оперировать, следует поддерживать эффективное экстренное (аварийное) управление.
Areas of focus in this plan include emergency and continuing care, physical rehabilitation, psychosocial support and economic integration. В центре внимания этого плана фигурируют экстренное и непрерывное попечение, физическая реабилитация, психосоциальная поддержка и экономическая интеграция.
There are broadly three different types of relocation: emergency, short-term, and long-term/permanent. В общем и целом, существуют три разных типа переселения: экстренное, кратковременное и долговременное/постоянное.
We're calling an emergency lodge meeting and Arnold will be there. Мы собираем экстренное заседание ложи и Арнольд будет там.
We're calling this emergency meeting of the board of Phase Two to consider a motion of impeachment of our president, Morty Seinfeld. Мы созвали это экстренное собрание второго селения чтобы рассмотреть предложение об импичменте нашего президента, Морти Сайнфелда.
I heard that they're all gathering at the pub for an emergency meeting. Я слышала, что они собрали экстренное совещание в пабе.
I had three surgeries, including an emergency "C" at 28 weeks. У меня было три операции, Включая экстренное кесарево на 28-й неделе.
This is why I called the board together for this emergency meeting. Поэтому я собрал экстренное заседание совета директоров.
This was a significant decrease compared with 2010 and 2011 and resulted from declining contributions to the emergency appeal. Эти показатели значительно ниже тех, которые достигались в 2010 и 2011 годах, из-за уменьшения средств, поступивших в ответ на экстренное воззвание.
Women's consulting offices provide support for women in accordance with their various counselling needs, providing temporary protection and emergency shelter, if necessary. Отделы консультирования женщин оказывают женщинам поддержку, отвечающую их различным потребностям в плане консультирования, а также предоставляют, при необходимости, временную защиту и экстренное убежище.
Yes, it is, in fact, he did an emergency bypass on someone this morning, saved the patient's life. Ещё как, вообще-то, сегодня утром он делал экстренное шунтирование, спас пациенту жизнь.
The entire hospital board was convened for an emergency meeting! Все члены больничного совета были вызваны на экстренное совещание!
is holding an emergency session with the Prime Minister. собралась на экстренное совещание с премьер-министром.
Now I've got to get to an emergency meeting to assure them that these events won't take down this company. Теперь я должен устроить экстренное совещание, чтобы убедить их, что эти события не скажутся негативно на компании.