One contains a modified definition of the stop lamp and the condition for its illumination, and the second concerns emergency brake light display. |
В одном из них содержится измененное определение стоп-сигнала и условий его освещения, а второй касается огня, указывающего на экстренное торможение. |
Develop a mechanism to improve coordination between those providing emergency and continuing medical care. |
Разработать механизм с целью улучшить координацию между теми, кто предоставляет экстренное и непрерывное медицинское попечение. |
Share information and knowledge among stakeholders about landmines and what government and non-government services are available to address emergency and continuing medical care. |
Делиться информацией и знаниями среди заинтересованных субъектов относительно наземных мин и наличных правительственных и неправительственных услугах с целью обеспечить экстренное и непрерывное медицинское попечение. |
Last month the Security Council met in an emergency session and adopted resolution 1397 of 12 March, which had no dissenting voice. |
В прошлом месяце Совет Безопасности, собравшись на экстренное заседание, единогласно принял резолюцию 1397 от 12 марта. |
Kairel delivers Noah's message to Sabu, who calls an emergency meeting of the animal world. |
Кайрэл доставляет послание Ноя к Сабу, который созывает всех зверей на экстренное совещание. |
On 12 December, the Gambia bar association held an emergency meeting. |
12 декабря адвокатская палата Гамбии провела экстренное совещание. |
Unfortunately, your baby is in breach, and we're going to have to perform an emergency cesarean section. |
К сожалению, с вашим ребенком не все хорошо, и мы вынуждены сделать экстренное кесарево сечение. |
On 28 August 2013 the European Parliament Committee on Foreign Affairs held an emergency meeting on the situation in Egypt and Ukraine. |
28 августа 2013 года Комитет Европарламента по вопросам иностранных дел провел экстренное заседание в связи с ситуацией в Египте и на Украине. |
Evening: Russian leaders call for an emergency session of the UN security council. |
Вечер: Российские лидеры созывают экстренное совещание Совета Безопасности ООН. |
Please forgive me For convening this emergency meeting at this late hour, But we have a situation. |
Прошу простить меня за экстренное собрание в столь поздний час, но у нас есть проблема. |
Christopher, they performed an emergency c-section on Cindy. |
Кристофер, они провели экстренное кесарево сечение Синди. |
I called an emergency meeting in an hour. |
Через час я созываю экстренное заседание. |
And so the senior citizens realized that they needed to have an emergency meeting. |
И пожилые жители поняли, что им надо срочно провести экстренное заседание. |
There's an emergency board meeting tomorrow. |
Так что у нас завтра экстренное собрание. |
There will be an emergency meeting of all NO AA department heads... |
Это было экстренное заседание всех глав департаментов... |
I can call an emergency meeting through a contact. |
Я могу созвать экстренное собрание с помощью контакта. |
Under Article One, Section Three of our Roommate Agreement, I'm calling an emergency meeting. |
Согласно статье номер один третьего раздела нашего соседского соглашения я созываю экстренное собрание. |
So, we called an emergency meeting. |
Итак, мы созвали экстренное совещание. |
The Prime Minister, that is to say, I would like to make an emergency declaration of love to my poor but cheeky secretary. |
Премьер-министр, я бы хотел сделать экстренное признание в любви моей бедной но развязной секретарше. |
I scheduled an emergency hearing for Darryl today. |
У меня сегодня экстренное слушание по делу Дэррила. |
As soon as I give the word, the King will organise an emergency council meeting. |
Как только я скажу, король организует экстренное заседание Совета. |
An emergency hearing was held this morning, which declared Asher a free man. |
Экстренное слушание состоялось сегодня утром, на котором признали Ашера свободным. |
Got an emergency meeting at the office. |
У нас экстренное собрание на работе. |
Colonel, we just picked up an emergency communication from the driver. |
Полковник, мы только что получили экстренное сообщение от водителя. |
If I don't perform an emergency C-section in the next 10 minutes, her baby's going to die. |
Если не сделать экстренное кесарево в течение 10 минут, ребёнок умрёт. |