| One contains a modified definition of the stop lamp and the condition for its illumination, and the second concerns emergency brake light display. | В одном из них содержится измененное определение стоп-сигнала и условий его освещения, а второй касается огня, указывающего на экстренное торможение. |
| Develop a mechanism to improve coordination between those providing emergency and continuing medical care. | Разработать механизм с целью улучшить координацию между теми, кто предоставляет экстренное и непрерывное медицинское попечение. |
| Share information and knowledge among stakeholders about landmines and what government and non-government services are available to address emergency and continuing medical care. | Делиться информацией и знаниями среди заинтересованных субъектов относительно наземных мин и наличных правительственных и неправительственных услугах с целью обеспечить экстренное и непрерывное медицинское попечение. |
| Last month the Security Council met in an emergency session and adopted resolution 1397 of 12 March, which had no dissenting voice. | В прошлом месяце Совет Безопасности, собравшись на экстренное заседание, единогласно принял резолюцию 1397 от 12 марта. |
| Kairel delivers Noah's message to Sabu, who calls an emergency meeting of the animal world. | Кайрэл доставляет послание Ноя к Сабу, который созывает всех зверей на экстренное совещание. |
| On 12 December, the Gambia bar association held an emergency meeting. | 12 декабря адвокатская палата Гамбии провела экстренное совещание. |
| Unfortunately, your baby is in breach, and we're going to have to perform an emergency cesarean section. | К сожалению, с вашим ребенком не все хорошо, и мы вынуждены сделать экстренное кесарево сечение. |
| On 28 August 2013 the European Parliament Committee on Foreign Affairs held an emergency meeting on the situation in Egypt and Ukraine. | 28 августа 2013 года Комитет Европарламента по вопросам иностранных дел провел экстренное заседание в связи с ситуацией в Египте и на Украине. |
| Evening: Russian leaders call for an emergency session of the UN security council. | Вечер: Российские лидеры созывают экстренное совещание Совета Безопасности ООН. |
| Please forgive me For convening this emergency meeting at this late hour, But we have a situation. | Прошу простить меня за экстренное собрание в столь поздний час, но у нас есть проблема. |
| Christopher, they performed an emergency c-section on Cindy. | Кристофер, они провели экстренное кесарево сечение Синди. |
| I called an emergency meeting in an hour. | Через час я созываю экстренное заседание. |
| And so the senior citizens realized that they needed to have an emergency meeting. | И пожилые жители поняли, что им надо срочно провести экстренное заседание. |
| There's an emergency board meeting tomorrow. | Так что у нас завтра экстренное собрание. |
| There will be an emergency meeting of all NO AA department heads... | Это было экстренное заседание всех глав департаментов... |
| I can call an emergency meeting through a contact. | Я могу созвать экстренное собрание с помощью контакта. |
| Under Article One, Section Three of our Roommate Agreement, I'm calling an emergency meeting. | Согласно статье номер один третьего раздела нашего соседского соглашения я созываю экстренное собрание. |
| So, we called an emergency meeting. | Итак, мы созвали экстренное совещание. |
| The Prime Minister, that is to say, I would like to make an emergency declaration of love to my poor but cheeky secretary. | Премьер-министр, я бы хотел сделать экстренное признание в любви моей бедной но развязной секретарше. |
| I scheduled an emergency hearing for Darryl today. | У меня сегодня экстренное слушание по делу Дэррила. |
| As soon as I give the word, the King will organise an emergency council meeting. | Как только я скажу, король организует экстренное заседание Совета. |
| An emergency hearing was held this morning, which declared Asher a free man. | Экстренное слушание состоялось сегодня утром, на котором признали Ашера свободным. |
| Got an emergency meeting at the office. | У нас экстренное собрание на работе. |
| Colonel, we just picked up an emergency communication from the driver. | Полковник, мы только что получили экстренное сообщение от водителя. |
| If I don't perform an emergency C-section in the next 10 minutes, her baby's going to die. | Если не сделать экстренное кесарево в течение 10 минут, ребёнок умрёт. |