Английский - русский
Перевод слова Eligible
Вариант перевода Право на

Примеры в контексте "Eligible - Право на"

Примеры: Eligible - Право на
Before that time, only students involved in a degree programme in a graduate school at the time of application and during the internship were eligible to apply. До этого момента право на подачу заявлений имели только лица, проходящие обучение в аспирантуре на момент подачи заявления и во время стажировки.
Ex-Kamaiyas who belong to the first and second categories and are socially and economically backward are eligible to avail benefits from the income generation fund. Бывшие камайя, которые принадлежат к первой и второй категориям и находятся в социально и экономически неблагоприятном положении, имеют право на получение субсидий по линии фонда для целей создания источников дохода.
All local CSSA households with at least one eligible member receiving the standard rate are covered in the survey. В обследовании регистрируются все местные домашние хозяйства, включенные в ПВСП, хотя бы с одним имеющим право на стандартную помощь членом домохозяйства.
Under this legislation, people eligible would be entitled to 7 kg of food grains comprising rice, wheat and coarse grains per person per month at very low rates. Согласно этому закону лица, отнесенные к соответствующей категории, получат право на покупку по очень низким ценам из расчета по семь килограммов продовольственного зерна, включая рис, пшеницу и кормовое зерно, на одного человека в месяц.
All eligible children, in particular girl children, are continuing their studies; все дети, имеющие право на получение образования, в частности девочки, продолжают учебу;
Nevertheless, the HKSAR Government has been committed to encouraging eligible persons, men and women, to participate in rural elections and has undertaken a series of publicity and promotion activities. Тем не менее правительство ОАР Гонконг побуждает лиц, имеющих право на избрание, как мужчин, так и женщин, к участию в сельских выборах; им был организован с этой целью ряд мероприятий пропагандистского и просветительского характера.
As of the 1st of January 2012, women in the civil service are eligible to various benefits. По состоянию на 1 января 2012 года женщины - сотрудники гражданской службы имеют право на получение различных пособий.
No official figures were available on the number of Roma children who would be included in that scheme; he estimated that some 10,000 might be eligible. Официальные данные о численности детей рома, которые были бы охвачены этой схемой, отсутствуют; по оценке оратора, право на это могут иметь примерно 10000 детей.
The Panel was concerned that these exceptions may be too limited to enable all potentially eligible individuals to register claims, and therefore sought clarification from the Governing Council. Группа была обеспокоена тем, что круг этих исключений, возможно, слишком узок и потому не позволяет всем потенциально имеющим право на подачу претензии лицам зарегистрировать претензии, поэтому она обратилась к Совету управляющих за разъяснениями.
Nearly 60 per cent of prisoners were awaiting trial, some for up to six years, and others were eligible to be released on parole. Примерно 60 процентов заключенных ожидают суда - некоторые уже в течение шести лет, - другие же имеют право на условно-досрочное освобождение.
The Emergency Relief Coordinator also consulted with the eligible agencies and organizations on the apportionment of funds. Координатор чрезвычайной помощи также проводил консультации с имеющими право на получение помощи по линии Фонда учреждениями/организациями по вопросу о распределении средств.
However, there were 24,000 other former participants who also took withdrawal settlements with more than five years of contributory service and could therefore potentially be eligible. Однако насчитывается еще 24000 бывших участников, которые тоже получили расчет при выходе из Фонда и имели более пяти лет зачитываемого для пенсии срока службы и которые поэтому могут в потенциале иметь право на получение помощи.
In 2001, 84% of the residents born abroad, who were eligible, became Canadian citizens. В 2001 году 84% лиц, родившихся за рубежом и имевших право на гражданство, стали гражданами Канады.
By 1831 Sunday schools in Great Britain were attended weekly by 1,250,000 children, or about 25 per cent of the eligible population. К 1831 году воскресные школы Великобритании посещались еженедельно на 1250000 детей, или около 25 процентов от числа людей, имеющих право на участие.
Only States having access to the Court (see para. 7) are eligible. Право на участие имеют только государства, имеющие доступ к Суду (см. пункт 7).
Once deemed eligible, there is - at present - no time limit on their entitlement to such benefits as long as they continue to meet the eligibility requirements. Если их право на такую помощь подтверждается, то в настоящее время каких-либо временных ограничений на получение таких пособий не существует, до тех пор пока они продолжают удовлетворять требованиям в отношении пользования таким правом.
Financial assistance for participation in meetings by members and advisers would be provided in accordance with the normal practice whereby one delegate from an eligible Party receives funding. Финансовая помощь для участия в заседаниях членов и советников будет предоставляться в соответствии с обычной практикой, при которой финансируется участие одного делегата от Стороны, имеющей право на получение помощи.
The absence of release of eligible prisoners has had an adverse psychological effect since their hopes in this respect so far have been dashed. Удержание заключенных, имеющих право на освобождение, оказывает на последних отрицательное психологическое воздействие, поскольку до сих пор их надежды в этом плане рушились.
As from 1996, the tax allowance to be granted for each eligible child amounts to DM 6,264 per year. По состоянию с 1996 года размер налоговой скидки на каждого ребенка, имеющего право на ее получение, составляет 6264 марки в год.
Just over 80 per cent of immigrants who were eligible to become Canadian citizens had done so by 1991, up from 75 per cent in 1981. Свыше 80% иммигрантов, имевших право на канадское гражданство, получили его до 1991 года (по сравнению с 75% в 1981 году).
are eligible to exercise statutory access rights; and имеют право на осуществление статутных прав доступа; и
This made Cameroon eligible, in September 2006, for financing under the G-8 "Fast-track initiative" for achieving Education for All. Таким образом, в сентябре 2006 года Камерун получил право на финансирование в рамках инициативы большой восьмерки "Инициатива ускоренного обучения" для обеспечения образования для всех74.
The parties have been unable to agree on an agenda or methodology for completing the programme, or on the numbers of eligible beneficiaries. Стороны не смогли договориться ни о повестке дня или методах выполнения этой программы, ни о количестве лиц, имеющих право на пособие.
In order to be eligible to such benefits, asylum-seekers had to prove their identity, but many could not do so. Для того чтобы иметь право на получение таких пособий, просители убежища вынуждены доказывать достоверность своей личности, но многие их них не могут этого сделать.
Yet, under the proviso in article 20, the State of nationality was still eligible to exercise diplomatic protection on behalf of the defunct corporation. Однако, согласно оговорке, сформулированной в статье 20, государство национальной принадлежности сохраняет право на осуществление дипломатической защиты прекратившей свое существование корпорации.