Английский - русский
Перевод слова Eligible
Вариант перевода Право на

Примеры в контексте "Eligible - Право на"

Примеры: Eligible - Право на
The Pharmacare Program provides prescription drugs to eligible Social Assistance and Family Benefit clients and their families. Программой по обеспечению лекарствами предусматривается лекарственное обеспечение лиц, имеющих право на получение пособий по линии системы социального вспомоществования, и клиентов, включая членов их семей, системы семейных пособий.
From 1 January 2007, the Council of the Energy Agency of the Republic of Serbia made decision that the right to acquire the status of an eligible customer is available to all electricity customers with an annual consumption of more than 3 GWh. 1 января 2007 года Агентство по энергетике Республики Сербии приняло решение, по которому право на приобретение статуса уполномоченного клиента получают все потребителей электроэнергии с годовым потреблением более 3 ГВт. (около 350 клиентов).
In 1996, of the students who sat for the GCE Advance Level examination, 70,000 were eligible to enter university, but only 11,000 gained admission owing to the limited facilities available. В 1996 году из абитуриентов, сдававших экзамен на аттестат об образовании 70000 получили право на поступление, однако ввиду ограниченных возможностей приняты были лишь 11000.
To be eligible, the claimant (or partner, if there is one) must be working for at least 16 hours a week. Заявитель (или его партнер, если таковой имеется) имеет право на получение такого пособия, если он работает не менее 16 часов в неделю.
All eligible students will continue to have access to CSLP student loans without reference to past credit history and with no fees charged on the loan, while they are in full-time studies. Во время учебы на очном отделении все учащиеся, имеющие право на такую помощь, будут по-прежнему получать ссуды в рамках программы КПСУ независимо от того, какие ссуды они получали раньше и как они их погашали, без взимания каких-либо сборов с этих ссуд.
We have also adopted an integrated social security policy to ensure a broad safety net of assistance for eligible needy and afflicted persons. Мы приняли также комплексную стратегию в области социального обеспечения для оказания всесторонней помощи гражданам, которые имеют право на получение такой помощи, и больным людям.
They are paid to eligible persons at their main place of work (service) or postgraduate, doctorate or academic study. Выплата пособий по беременности и родам осуществляется по месту основной работы (службы), обучения в аспирантуре, докторантуре и академии лица, имеющего право на получение пособия.
This requires strengthening its capacity to liaise with developing countries and their regional and negotiating groups as well as facilitating funding and arranging the travel of eligible participants to meetings. Решение этой задачи требует укрепления его потенциала для поддержания связей с развивающимися странами и их национальными и переговорными группами, а также оказания содействия в финансировании и организации поездок представителей, имеющих право на получение такой помощи, для участия в совещаниях.
The vote, scheduled to take place on 2 November 2004, was postponed because eligible voters had not been identified and registered. Проведение голосования, которое было намечено на 2 ноября 2004 года, было отложено, поскольку не были завершены составление списка и регистрация лиц, имеющих право на участие в нем.
I have every confidence in the Fund's managers and in the Secretary-General, and am very pleased that he has decided to declare Liberia eligible. Я полностью доверяю руководству Фонда и Генеральному секретарю и мне очень приятно, что он принял решение о включении Либерии в перечень стран, имеющих право на получение помощи по линии Фонда.
Participation of eligible experts in the joint expert group: 15,000 USD (two meetings). Участие экспертов, имеющих право на получение помощи, в совместной группе экспертов: 15000 долл. США (два совещания).
According to the LDCF Programming Update published by the GEF secretariat in June 2007, 44 of the 49 eligible LDCs have received full-cost funding for preparing their NAPAs. Согласно обновленной программе ФНРС, опубликованной секретариатом ГЭФ в июне 2007 года, для 44 из 49 НРС, имеющих право на получение поддержки, было обеспечено полное финансирование затрат, связанных с подготовкой их НПДА.
The housing law stipulates income thresholds for eligible tenants and several grounds for priority, but concrete allocation criteria are established at the local level. Жилищное законодательство устанавливает нормативы в отношении доходов, которые позволяют определить, имеет ли то или иное лицо право на получение такого жилья, а также оно устанавливает ряд оснований для определения приоритетности, но конкретные критерии для выделения такого жилья устанавливаются на местном уровне.
The eligible applicants are provided with legal representation by a solicitor and, if necessary, a barrister in civil or criminal proceedings before the courts in Hong Kong. Заявители, имеющие право на получение такой помощи, обеспечиваются представительством солиситора, а при необходимости и барристера в гражданском или уголовном производстве в судах Гонконга.
Extra points under the Measures in Axis 3 are given to applications submitted by women, eligible as investors in individual, company or cooperative businesses, for the promotion of women's entrepreneurship. В рамках деятельности по третьему основному направлению приоритет отдается инвестиционным заявкам женщин, имеющим право на получение помощи в качестве индивидуальных предпринимателей, а также владельцев компаний и членов кооперативов.
In order to help those families who purely rely on their own efforts and have no means to solve their housing difficulties through market channels, the Central Government has guided the regions in scientifically determining the conditions under which assurance recipients are eligible. Чтобы помочь семьям, которые полагаются только на собственные силы и не имеют возможностей для решения своих жилищных проблем через рынок, центральное правительство оказывает регионам научно-методическую помощь в определении требований, регулирующих право на получение жилья.
Financial help for eligible students, with long term repayment options, is available through "Student Finance Wales". Студенты, имеющие право на получение финансовой помощи с возможностью длительной отсрочки погашения, могут обращаться за ней в Уэльское бюро по финансовой поддержке студентов.
11.68 The Government has provided a safety net for people with genuine housing need including those disadvantaged and marginalised clearees affected by forced eviction operations of the Government, who are eligible to apply for a PRH flat/interim housing unit. 11.68 Правительство оказывает социальную помощь остро нуждающимся в жилье лицам, включая обездоленных и маргинализованных, пострадавших от государственных принудительных выселений людей, которые имеют право на получение квартиры/временного жилья из государственного сдаваемого в аренду жилищного фонда.
Members of the Psoriasis Association are eligible to preliminary pro bono legal advice from an attorney specializing in medical issues. члены организации больных псориазом имеют право на бесплатную первичную консультацию у адвоката, специализирующегося по медицинской тематике.
It would also be useful to know which categories of women were benefiting from the waiver, as well as what obstacles were preventing eligible women from having health-care fees waived, and how information on the waiver was disseminated. В связи с этим необходимы дополнительные подробные данные о том, каким образом правительство контролирует эффективность освобождения от оплаты за медицинское обслуживание и обеспечивает, чтобы все имеющие право на эту льготу слои общества фактически ее получали.
The Office of Human Resources Management should urgently review the MSA rate for MINURSO and re-establish it at a level that reflects the actual subsistence expenses incurred by the eligible mission personnel. Управлению людских ресурсов необходимо в срочном порядке рассмотреть вопрос о ставках суточных участников миссии для сотрудников МООНРЗС и вновь установить их на уровне, который соответствует фактическим суточным расходам военнослужащих, имеющих право на их получение .
The secretariat, while facilitating the reporting and review process, will also do its best to ensure timely provision of financial support to eligible affectedAfrican country Parties for the preparation of their national reports. Секретариат, оказывая содействие процессу подготовки докладов и их рассмотрения, будет также прилагать все усилия для обеспечения своевременной финансовой поддержки в подготовке национальных докладов тем затрагиваемым странам-Сторонам, которые имеют право на ее получение.
The expectation was that the total amount should be shared among all the eligible surviving dependents. Ibid., paras. 218-219. При этом она исходила из того, что общая сумма компенсации должна быть поделена между всеми оставшимися иждивенцами, имеющими право на получение компенсации 165/.
In the Balogun judgement, the issue was the validity of the Administration's refusal to consider an individual who had been appointed under the 200 series of the Staff Rules eligible to apply for a vacant P-5 post which had been circulated internally. Предметом решения по делу Балогана являлась правомерность отказа администрации считать сотрудника, который был назначен в соответствии с Правилами о персонале серии 200, имеющим право на подачу заявления на предмет занятия должности класса С-5, которая была объявлена "внутренней" вакансией.
The New Brunswick Medicare Plan is the primary health insurer for eligible New Brunswick residents, and provides for entitled medical and hospital services, regardless of age, state of health or financial condition. Нью-Брансуикский план медицинского обслуживания является основным страховым обществом, которое охватывает имеющих право на страхование жителей Нью-Брансуика и обеспечивает соответствующие услуги по лечению и госпитализации независимо от возраста, состояния здоровья или материального положения.