Английский - русский
Перевод слова Eligible
Вариант перевода Право на

Примеры в контексте "Eligible - Право на"

Примеры: Eligible - Право на
The second country to be declared eligible under window II was Nepal in late December 2007. В конце декабря 2007 года Непал стал второй страной, которая была объявлена имеющей право на получение помощи в рамках Механизма II.
As part of the scheme, significant efforts were made to include eligible members of minority communities. В рамках этой программы были предприняты значительные усилия для охвата представителей меньшинств, имеющих право на получение помощи.
Number of eligible cases receiving due consideration, including those rejected earlier by a resettlement country. Число рассмотренных в надлежащем порядке дел по имеющим право на статус лицам, в том числе отклоненных ранее страной переселения.
If eligible, women may receive unemployment insurance benefits while on leave. Женщины, имеющие право на получение пособия по безработице, могут получать такое пособие во время отпуска.
The Council decided to extend the deadline and subsequently the Secretary-General informed the eligible States of the extension. Совет постановил продлить этот срок, и впоследствии Генеральный секретарь информировал имевшие право на выдвижение кандидатур государства об этом продлении.
The 1997 microcensus lists 1,892,010 eligible children in 1,117,053 households. По микропереписи 1997 года в 1117053 домашних хозяйствах проживали 1892010 детей, имеющих право на социальное обеспечение.
One such measure was raising the income threshold for entitlement to legal aid, thereby doubling the number of eligible households. Одной из таких мер является увеличение предельного дохода для получения юридической помощи, что позволит удвоить количество семей, имеющих право на такую помощь.
Claimants provisionally eligible according to the Executive Committee database Заявители, в предварительном порядке признанные имеющими право на подачу претензии согласно базе данных Исполнительного комитета
Women became eligible at age 60. Женщины получают право на такую пенсию по достижении 60 лет.
Should funds be available, it would be possible to provide funding for two delegates from each eligible Party. В случае наличия достаточных средств можно будет обеспечить финансирование участия двух представителей от каждой Стороны, имеющей право на получение помощи.
The mechanism should cover all eligible poor people. механизм должен охватывать всех малоимущих людей, имеющих право на получение поддержки;
Meeting that objective requires the development of an effective electoral process that will allow eligible Afghans to fully participate in the election. Для достижения этой цели необходимо наладить эффективный избирательный процесс, который позволит имеющим право на участие в голосовании афганцам в полной мере участвовать в выборах.
Number of activities devoted to reaching remaining eligible applicants; Число мероприятий, предназначенных для установления контактов с оставшимися лицами, имеющими право на получение гражданства.
Conditions on the part of eligible persons Условия со стороны лица, имеющего право на получение пенсии
The programme is still being implemented with coverage of at least 98% of eligible children. Программа осуществляется до сих пор, охватывая по меньшей мере 98% всех детей, имеющих право на получение помощи.
Upon positive recommendation and taking into account the analysis provided, the Secretary-General confirmed and decided to declare these six countries eligible. С учетом полученных положительных рекомендаций и проведенного анализа Генеральный секретарь одобрил рекомендации и принял решение объявить эти шесть стран имеющими право на получение помощи.
The secretariat should also coordinate efforts to mobilize timely and predictable financial support for reporting by eligible entities and related capacity building. Секретариату следует также координировать усилия по мобилизации своевременной и предсказуемой финансовой поддержки для представления отчетности субъектами, имеющими право на получение такой поддержки, и создания соответствующего потенциала.
Participation of eligible delegates in the Belgrade Ministerial Conference (2007) Участие делегатов, имевших право на получение финансовой помощи, в Белградской конференции министров (2007 год)
In San Marino all eligible people are provided with the following services: В Сан-Марино все имеющие право на их получение жители пользуются следующими услугами и пособиями:
Critical actions include identification of eligible beneficiaries and calculation of benefits К важнейшим задачам относятся выявление лиц, имеющих право на получение выплат, и расчет выплат
The Team also administers a recently established memorial and recognition fund, working with eligible survivors to process grants expeditiously. Помимо этого, в ведении Группы находится недавно созданный Фонд памяти и признания заслуг, который проводит работу с лицами, имеющими право на получение субсидий, в целях обеспечения скорейшей их выплаты.
Social Security disability coverage is likewise available to all eligible persons without regard to race, colour or national origin. Аналогичным образом, все лица, отвечающие установленным требованиям, независимо от расы, цвета кожи или национального происхождения, имеют право на получение пособий за счет системы социального страхования в случае потери трудоспособности.
It was generally recognized that the quota scheme was not operating as intended as not all eligible employees registered as disabled. Общепризнанным является то, что система квот не действует так, как хотелось бы, поскольку не все имеющие право на найм по такой схеме работники регистрируются в качестве инвалидов.
All UNICEF representatives in countries eligible only for International Development Association funding receive periodic briefs on PRSP developments. Все представители ЮНИСЕФ в странах, имеющих право на получение финансовой помощи только по линии Международной ассоциации развития, получают периодические доклады об изменениях, касающихся документов о стратегии смягчения проблемы нищеты.
Short and efficient project development and approval cycles and expedited processing of eligible activities shall be developed. Будут приняты меры в целях определения коротких и эффективных циклов разработки и утверждения проектов и оперативной обработки предложений в отношении видов деятельности, имеющих право на получение помощи.