OSCE also supported voting by mail for eligible voters residing in Serbia and Montenegro. |
ОБСЕ также способствовала организации голосования по почте для имеющих право голоса избирателей, которые проживают в Сербии и Черногории. |
Around 95 per cent of eligible voters had been registered. |
Было зарегистрировано около 95 процентов лиц, имеющих право голоса. |
According to the body, the number of eligible female voters has increased in Cameroon. |
Согласно этому органу, в Камеруне увеличилось число имеющих право голоса избирателей-женщин. |
If 1,000 signatures of eligible voters are collected against the decision by Parliament, a popular vote must be held. |
Если против решения парламента собирается 1000 подписей лиц, имеющих право голоса, проводится народное голосование. |
The National Elections Commission lowered the initial estimate of 8.5 million eligible voters, which was based on the 1980 census and was considered inaccurate. |
Национальная избирательная комиссия скорректировала в сторону уменьшения изначальные предварительные данные - 8,5 млн. человек - о числе лиц, имеющих право голоса, которые были рассчитаны на основе результатов переписи 1980 года и были признаны затем неточными. |
(b) Identify and register eligible voters; |
Ь) установление личности имеющих право голоса избирателей и их регистрация; |
We hope to register the remaining estimated 8 million eligible voters during this second phase. |
В ходе второго этапа мы надеемся зарегистрировать оставшихся, по подсчетам, 8 миллионов имеющих право голоса избирателей. |
It was approved by 81 per cent in a referendum in which 59 per cent of eligible voters participated. |
Проект был одобрен 81 процентом населения в ходе референдума, в котором приняли участие 59 процентов имеющих право голоса. |
It had conducted a successful voter registration campaign, registering 91 per cent of eligible voters. |
Избирательная комиссия успешно провела кампанию регистрации избирателей, зарегистрировав 91 процент лиц, имеющих право голоса. |
Still it is believed that their number is small to significantly affect the percentage of eligible voters. |
Тем не менее считается, что их число невелико, для того чтобы серьезно повлиять на процент лиц, имеющих право голоса. |
92.48 per cent of the total eligible voters voted in favour of the draft Constitution. |
92,48 процента от общего числа имеющих право голоса жителей проголосовали за проект конституции. |
The Bahamas enjoys a vigorous participatory democracy with voter participation in general elections frequently exceeding 90 per cent of eligible voters. |
Багамские Острова это страна энергично развивающейся и строящейся на принципах участия демократии, где в общих выборах зачатую принимают участие более 90% лиц, имеющих право голоса. |
A new Constitution has been approved by 92.48 per cent of eligible voters. |
Новая Конституция была утверждена 92,48 процента имеющих право голоса избирателей. |
Tunisia held elections to its National Constituent Assembly in October 2011, which were widely recognized as a success, with 51 per cent of eligible voters casting their ballots. |
В октябре 2011 года Тунис провел выборы в свое Национальное учредительное собрание, которые, по общему признанию, прошли успешно: 51 процент лиц, имеющих право голосовать на выборах, опустили свои избирательные бюллетени. |
As part of its mandate to implement the provisions of the Settlement Plan, MINURSO conducted the identification of eligible Sahrawi voters to participate in the projected self-determination referendum. |
В рамках своего мандата по осуществлению положений плана урегулирования МООНРЗС вела идентификацию сахарцев, имеющих право голосовать на планируемом референдуме о самоопределении. |
I welcome President Kostunica's timely appeal for participation in the elections and, for my part, call upon all eligible voters to exercise this basic democratic right. |
Я приветствую своевременный призыв президента Коштуницы об участии в выборах и, со своей стороны, призываю всех имеющих право голоса избирателей осуществить свое основополагающее демократическое право. |
The General Elections Commission planned to release a list of eligible voters by 22 April 2018, but it was delayed citing delays from several regions. |
Генеральная избирательная комиссия планировала опубликовать список избирателей, имеющих право голоса к 22 апреля 2018 года, но сроки были перенесены, ссылаясь на задержки с нескольких регионов. |
The Mission was informed that there are an estimated 7.8 million eligible voters in Mozambique, of whom 6.1 million had been registered as at 20 August 1994. But many refugees have not yet returned. |
Миссия была информирована о том, что, по оценкам, число лиц, имеющих право голоса, составляет в Мозамбике 7,8 млн. человек, из которых 6,1 млн. были зарегистрированы по состоянию на 20 августа 1994 года, однако многие беженцы еще не вернулись. |
On the basis of UNOVER observation, the registration campaign was conducted smoothly, notwithstanding that nationality identification was simultaneous with the registration of eligible voters. |
На основании наблюдений МНООНКРЭ можно заключить, что кампания регистрации прошла гладко, несмотря на то, что определение национальности избирателей производилось одновременно с регистрацией имеющих право голоса избирателей. |
Between March and July 2000 UNHCR conducted a preliminary registration exercise using the lists of eligible voters of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara. |
В период с марта по июль 2000 года УВКБ провело предварительную регистрацию беженцев, используя списки лиц, имеющих право голоса, составленные Миссией Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре. |
Approximately 40 per cent of the eligible voters are located in the Dili-Aileu-Manatuto-Baucau region in the north of the Territory, which is the most accessible. |
Примерно 40 процентов всех имеющих право голоса избирателей находятся в районе Дили-Айлеу-Манатуто-Баукау в северной части территории, которая является наиболее доступной. |
Despite threats and attacks against the process, nearly 9 million Afghans - or more than 90 per cent of the estimated eligible voters - have registered to vote. |
Несмотря на угрозы и нападения, нацеленные на подрыв этого процесса, для участия в голосовании зарегистрировалось почти 9 млн. афганцев, или более чем 90 процентов от предполагаемой общей численности лиц, имеющих право голоса. |
4.2.2100% of eligible women are registered to vote |
4.2.2 Регистрация 100 процентов женщин, имеющих право голоса |
Despite threats and violence by the Taliban and other illegal armed groups, approximately 4.3 million Afghans, out of an estimated 12 million eligible voters, turned out to vote. |
Несмотря на угрозы и акты насилия со стороны «Талибана» и других незаконных вооруженных групп, в выборах приняли участие приблизительно 4,3 миллиона из в общей сложности, по оценкам, 12 миллионов имеющих право голоса афганцев. |
National elections had been held peacefully, and the majority of eligible voters had chosen to exercise their democratic right to elect their representatives. |
Национальные выборы были проведены мирно, и большинство лиц, имеющих право голоса, предпочли воспользоваться своим демократическим правом избирать своих представителей. |