A fresh look at the potential market value of non-wood goods and services is needed so that all elements of sustainable forest management contribute to economic value. |
Надо по-новому взглянуть на потенциальную рыночную стоимость недревесных товаров и услуг для учета всех компонентов устойчивого лесопользования, из которых складывается экономическая стоимость. |
Cameroon has joined in the efforts made by other States in the quest for hope and for the elements of a lasting peace in the Middle East. |
Камерун принимает участие в усилиях, предпринимаемых другими государствами в поисках надежды и компонентов прочного мира на Ближнем Востоке. |
Over a very brief period we in the European Union have developed concepts and established structures capable of sustaining the deployment of civilian elements. |
За весьма короткий период мы, в Европейском союзе, разработали концепции и создали структуры, способные содействовать на устойчивой основе развертыванию гражданских компонентов. |
The number of modules needed to support each of the various elements of a mission will be dictated by the function, role and strength of each element. |
Число модулей, необходимых для каждого из компонентов миссии, будет зависеть от задач, роли и численности персонала соответствующего компонента. |
A key objective would be to facilitate capacity-building support for both uniformed and civilian elements in the Mission on gender mainstreaming strategies. |
Одна из ключевых задач будет заключаться в поддержке деятельности по укреплению потенциала военных и гражданских компонентов в составе Миссии в плане реализации стратегий учета гендерной проблематики. |
During the ensuing debate, several participants supported the central notion of partnership that Mr. Wolfensohn had highlighted in explaining the elements needed for a comprehensive development framework. |
В ходе последующих прений некоторые участники поддержали главную идею партнерства, которую г-н Вульфенсон подчеркнул при анализе компонентов, необходимых для всеобъемлющей рамочной программы в области развития. |
However, the arrangements to increase the availability of publicly funded ESTs would require new ways of financing, particularly for the non-commercial elements of the transfer. |
В то же время для расширения государственного финансирования ЭБТ потребуется изыскать новые пути финансирования, особенно применительно к передаче некоммерческих компонентов технологий. |
The activities proposed below aim primarily at reinforcing existing elements of the work programmes and enlarging their scope in view of the availability of additional funding. |
Предлагаемые ниже мероприятия направлены главным образом на укрепление существующих компонентов программы работы и расширение их сферы охвата с учетом наличия дополнительных ресурсов. |
The programme, applying the "fair share" approach, has five key elements: |
Программа, построенная на принципе "справедливой доли", имеет пять ключевых компонентов: |
The downsizing proposals for military, police and civilian elements of UNMISET are based on realistic needs assessments and follow the concept endorsed by the Council last October. |
Предложения о сокращении военного, полицейского и гражданского компонентов МООНПВТ основываются на оценках реальных потребностей и на концепции, одобренной Советом в октябре прошлого года. |
The structures of the traditional African societies were designed to operate in such a way as to allow a system of interaction between the different elements in society. |
Традиционные устои африканского общества были выстроены таким образом, чтобы обеспечивать слияние его различных компонентов. |
In the area of commodities, South - South trade had become one of the fastest-growing elements of international trade. |
В области сырьевых товаров торговля Юг-Юг превратилась в один из наиболее динамично развивающихся компонентов международной торговли. |
Return indicators are not being used for elements of the four "building blocks", as they are considered indispensable and their deferral is not a viable option. |
Показатели отдачи не используются для элементов четырех упомянутых составных компонентов, поскольку они считаются неотъемлемым аспектом, который не терпит отлагательства. |
Where basic services are widely available, it may often be necessary to add missing components so that all main elements of ECD are covered. |
Там, где имеется широкий доступ к основным услугам, зачастую может возникать необходимость в добавлении недостающих компонентов, с тем чтобы добиться охвата всех главных элементов РДРВ. |
Three elements are to be considered as part of a possible gtr marking: |
В качестве составных компонентов возможных обозначений, предусмотренных в гтп, следует рассмотреть три элемента: |
A. Common elements in the design and implementation of the |
А. Общие элементы в содержании и осуществлении компонентов |
The present annex explains the fundamental elements of the United Nations accountability system, which is composed of six interrelated components: |
В настоящем приложении описываются основные элементы системы подотчетности Организации Объединенных Наций, состоящей из шести взаимосвязанных компонентов: |
Furthermore, the current examination process not only involves a great deal of manual, labour-intensive components and elements, but also entails complicated logistical arrangements. |
Кроме того, нынешний процесс проведения экзаменов не только сопряжен с большим числом трудоемких ручных компонентов и элементов, но и требует сложных механизмов материально-технического обеспечения. |
That document further lists accountability and transparency in the operation of the various components of the identity management system as elements relevant for an enabling legal environment. |
В этом документе также указаны в качестве элементов, способствующих созданию благоприятной правовой среды, подотчетность и транспарентность в функционировании различных компонентов системы управления идентификационными данными. |
The comprehensive nature of this approach also means that its various components should be seen as complementary elements, rather than as alternative ones. |
Всеобъемлющий характер такого подхода означает также, что его различные составляющие элементы должны рассматриваться в качестве взаимодополняющих, а не альтернативных компонентов. |
Hence, the emphasis is not on the outcomes but on a number of influencing elements that may have a potential impact on competitive performance. |
Таким образом, акцент делается не на конечных результатах, а на ряде обусловливающих компонентов, которые могут оказывать потенциальное влияние на показатели конкуретноспособности. |
The organizations undertake that the programmes, besides the normal everyday participation in the work of the organizations, also contain well-designed learning and training elements for the JPOs. |
Организации в рамках этих программ обязуются обеспечивать помимо обычного повседневного участия в работе организаций наличие тщательно продуманных компонентов обучения и подготовки МСС. |
Assurance is an independent assessment (independent of the project team) of whether the required elements to deliver a project successfully are in place and operating effectively. |
Подтверждение правильности проектных оценок - это проводимая независимо (от проектной группы) проверка на предмет наличия требуемых для успешной сдачи проекта компонентов и их исправного функционирования. |
Canada and its partners in the expanded cross-regional Non-Proliferation and Disarmament Initiative were continuing to work to advance the implementation of other key elements of the 2010 Action Plan. |
Канада и ее партнеры по осуществлению расширенной межрегиональной инициативы в области нераспространения и разоружения продолжают прилагать усилия в целях содействия осуществлению других ключевых компонентов принятого в 2010 году плана действий. |
As part of this review, a comprehensive assessment of existing standards will be undertaken, with a particular emphasis to ensure an integrated approach to resourcing requirements across the varying elements of a field mission. |
В рамках этого пересмотра будет проведена всеобъемлющая оценка действующих стандартов с особым упором на обеспечение комплексного подхода к определению и удовлетворению потребностей в ресурсах различных компонентов отдельно взятых полевых миссий. |