Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Компонентов

Примеры в контексте "Elements - Компонентов"

Примеры: Elements - Компонентов
A fresh look at the potential market value of non-wood goods and services is needed so that all elements of sustainable forest management contribute to economic value. Надо по-новому взглянуть на потенциальную рыночную стоимость недревесных товаров и услуг для учета всех компонентов устойчивого лесопользования, из которых складывается экономическая стоимость.
Cameroon has joined in the efforts made by other States in the quest for hope and for the elements of a lasting peace in the Middle East. Камерун принимает участие в усилиях, предпринимаемых другими государствами в поисках надежды и компонентов прочного мира на Ближнем Востоке.
Over a very brief period we in the European Union have developed concepts and established structures capable of sustaining the deployment of civilian elements. За весьма короткий период мы, в Европейском союзе, разработали концепции и создали структуры, способные содействовать на устойчивой основе развертыванию гражданских компонентов.
The number of modules needed to support each of the various elements of a mission will be dictated by the function, role and strength of each element. Число модулей, необходимых для каждого из компонентов миссии, будет зависеть от задач, роли и численности персонала соответствующего компонента.
A key objective would be to facilitate capacity-building support for both uniformed and civilian elements in the Mission on gender mainstreaming strategies. Одна из ключевых задач будет заключаться в поддержке деятельности по укреплению потенциала военных и гражданских компонентов в составе Миссии в плане реализации стратегий учета гендерной проблематики.
During the ensuing debate, several participants supported the central notion of partnership that Mr. Wolfensohn had highlighted in explaining the elements needed for a comprehensive development framework. В ходе последующих прений некоторые участники поддержали главную идею партнерства, которую г-н Вульфенсон подчеркнул при анализе компонентов, необходимых для всеобъемлющей рамочной программы в области развития.
However, the arrangements to increase the availability of publicly funded ESTs would require new ways of financing, particularly for the non-commercial elements of the transfer. В то же время для расширения государственного финансирования ЭБТ потребуется изыскать новые пути финансирования, особенно применительно к передаче некоммерческих компонентов технологий.
The activities proposed below aim primarily at reinforcing existing elements of the work programmes and enlarging their scope in view of the availability of additional funding. Предлагаемые ниже мероприятия направлены главным образом на укрепление существующих компонентов программы работы и расширение их сферы охвата с учетом наличия дополнительных ресурсов.
The programme, applying the "fair share" approach, has five key elements: Программа, построенная на принципе "справедливой доли", имеет пять ключевых компонентов:
The downsizing proposals for military, police and civilian elements of UNMISET are based on realistic needs assessments and follow the concept endorsed by the Council last October. Предложения о сокращении военного, полицейского и гражданского компонентов МООНПВТ основываются на оценках реальных потребностей и на концепции, одобренной Советом в октябре прошлого года.
The structures of the traditional African societies were designed to operate in such a way as to allow a system of interaction between the different elements in society. Традиционные устои африканского общества были выстроены таким образом, чтобы обеспечивать слияние его различных компонентов.
In the area of commodities, South - South trade had become one of the fastest-growing elements of international trade. В области сырьевых товаров торговля Юг-Юг превратилась в один из наиболее динамично развивающихся компонентов международной торговли.
Return indicators are not being used for elements of the four "building blocks", as they are considered indispensable and their deferral is not a viable option. Показатели отдачи не используются для элементов четырех упомянутых составных компонентов, поскольку они считаются неотъемлемым аспектом, который не терпит отлагательства.
Where basic services are widely available, it may often be necessary to add missing components so that all main elements of ECD are covered. Там, где имеется широкий доступ к основным услугам, зачастую может возникать необходимость в добавлении недостающих компонентов, с тем чтобы добиться охвата всех главных элементов РДРВ.
Three elements are to be considered as part of a possible gtr marking: В качестве составных компонентов возможных обозначений, предусмотренных в гтп, следует рассмотреть три элемента:
A. Common elements in the design and implementation of the А. Общие элементы в содержании и осуществлении компонентов
The present annex explains the fundamental elements of the United Nations accountability system, which is composed of six interrelated components: В настоящем приложении описываются основные элементы системы подотчетности Организации Объединенных Наций, состоящей из шести взаимосвязанных компонентов:
Furthermore, the current examination process not only involves a great deal of manual, labour-intensive components and elements, but also entails complicated logistical arrangements. Кроме того, нынешний процесс проведения экзаменов не только сопряжен с большим числом трудоемких ручных компонентов и элементов, но и требует сложных механизмов материально-технического обеспечения.
That document further lists accountability and transparency in the operation of the various components of the identity management system as elements relevant for an enabling legal environment. В этом документе также указаны в качестве элементов, способствующих созданию благоприятной правовой среды, подотчетность и транспарентность в функционировании различных компонентов системы управления идентификационными данными.
The comprehensive nature of this approach also means that its various components should be seen as complementary elements, rather than as alternative ones. Всеобъемлющий характер такого подхода означает также, что его различные составляющие элементы должны рассматриваться в качестве взаимодополняющих, а не альтернативных компонентов.
Hence, the emphasis is not on the outcomes but on a number of influencing elements that may have a potential impact on competitive performance. Таким образом, акцент делается не на конечных результатах, а на ряде обусловливающих компонентов, которые могут оказывать потенциальное влияние на показатели конкуретноспособности.
The organizations undertake that the programmes, besides the normal everyday participation in the work of the organizations, also contain well-designed learning and training elements for the JPOs. Организации в рамках этих программ обязуются обеспечивать помимо обычного повседневного участия в работе организаций наличие тщательно продуманных компонентов обучения и подготовки МСС.
Assurance is an independent assessment (independent of the project team) of whether the required elements to deliver a project successfully are in place and operating effectively. Подтверждение правильности проектных оценок - это проводимая независимо (от проектной группы) проверка на предмет наличия требуемых для успешной сдачи проекта компонентов и их исправного функционирования.
Canada and its partners in the expanded cross-regional Non-Proliferation and Disarmament Initiative were continuing to work to advance the implementation of other key elements of the 2010 Action Plan. Канада и ее партнеры по осуществлению расширенной межрегиональной инициативы в области нераспространения и разоружения продолжают прилагать усилия в целях содействия осуществлению других ключевых компонентов принятого в 2010 году плана действий.
As part of this review, a comprehensive assessment of existing standards will be undertaken, with a particular emphasis to ensure an integrated approach to resourcing requirements across the varying elements of a field mission. В рамках этого пересмотра будет проведена всеобъемлющая оценка действующих стандартов с особым упором на обеспечение комплексного подхода к определению и удовлетворению потребностей в ресурсах различных компонентов отдельно взятых полевых миссий.