You fought in a war, got me elected. |
Ты воевал, помог мне выиграть выборы. |
Let a new Parliament be freely elected, let that Parliament call for the King... |
Разреши провести открытые выборы нового парламента, разреши этому парламенту призвать короля... |
However, as some members were no longer available to serve in their respective capacities, the Committee elected new members. |
Однако в связи с тем, что некоторые члены больше не имели возможности выступать в своем соответствующем качестве, Комитет провел выборы новых членов. |
First council elections: candidates and elected deputies |
Первые выборы в состав советов: кандидаты и избранные депутаты |
The forthcoming municipal elections will provide an important opportunity to consolidate elected democratic structures. |
Предстоящие муниципальные выборы дадут благоприятную возможность укрепить избранные демократическим путем структуры. |
The 121 members are elected in universal, direct, free, equal and secret elections every five years. |
121 членство избирается на всеобщих, прямых, свободных и тайных выборы каждые четыре года. |
Many states also held elections for other elected offices, such as attorney general. |
Многих штаты также проведут выборы на другие выборные должности, такие как должность генерального прокурора. |
Yesterday the club elected its officers. |
Вчера в клубе были выборы членов правления. |
The elections were called after the parliament elected in 1969 was dissolved. |
Выборы прошли после роспуска парламента, избранного в 1969 году. |
Príncipe was granted autonomy in 1994 and elected a regional assembly and government in 1995. |
В 1994 году Принсипи была предоставлена автономия, и в следующем году состоялись выборы в местные парламент и правительство. |
He was elected in a leadership election on 27 July 2015. |
Проиграл выборы ректора 27 апреля 2015 года. |
Some delegations proposed that the elections should ensure that the eight largest contributors to the Administrative Budget of the Authority were elected to the Council. |
Некоторые делегации предлагали, чтобы выборы обеспечивали избрание в Совет представителей восьми крупнейших вкладчиков в административный бюджет Органа. |
The last general elections for the seven elected seats in the territorial Legislative Council were held on 8 October 1991. |
Последние всеобщие выборы семи избираемых представителей в Законодательный совет Территории были проведены 8 октября 1991 года. |
There have, thereafter, been successive elections in the State whereby its people have freely elected their representatives. |
Впоследствии в этом штате регулярно проводились выборы, на которых его население свободно избирало своих представителей. |
Furthermore, elections took place as scheduled and a new civilian President was elected. |
Впоследствии, как это было запланировано, состоялись выборы и был избран новый гражданский президент. |
The Bureau was elected, with the exception of the Rapporteur, whose election was deferred until the second meeting. |
Были избраны члены Президиума, за исключением Докладчика, выборы которого были отложены до второго заседания. |
General elections for the elected seats in the Legislative Assembly are held every four years. |
Всеобщие выборы избираемых членов Законодательной ассамблеи проводятся каждые четыре года. |
The elections, which saw a large number of women elected, reflected the diversity of Nepal's population. |
Эти выборы, в ходе которых было избрано много женщин, отразили разнообразие населения Непала. |
Congress elected the Government of New Caledonia on 28 May 1999. |
28 мая 1999 года в Конгрессе состоялись выборы членов правительства Новой Каледонии. |
Experience has demonstrated, however, that local elections often provide the first direct link between a voter and an elected official. |
Однако, как показывает опыт, выборы в местные органы часто представляют собой первое звено непосредственной связи между избирателем и избранным должностным лицом. |
Elections have proved that that is the platform on which they were overwhelmingly elected. |
Выборы показали, что именно на такой платформе эти лидеры были выбраны подавляющим большинством голосов. |
The municipal elections will be the first major step towards the establishment of duly elected institutions in Kosovo. |
Эти муниципальные выборы явятся первым важным шагом в направлении создания надлежащим образом избранных институтов Косово. |
My people elected me, and that election was held to have been valid by Africa and its organizations. |
Мой народ избрал меня, и эти выборы были признаны законными Африкой и ее организациями. |
This was the first election in which the Timorese elected their own representatives. |
Это были первые выборы, в ходе которых тиморцы выбирали своих собственных представителей. |
We agree that the legal framework for an elected assembly and provisional Government has to be settled before such elections are held. |
Мы согласны с тем, что прежде чем проводить такие выборы, необходимо установить юридические рамки для деятельности избранной ассамблеи и временного правительства. |