Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Действенность

Примеры в контексте "Effectiveness - Действенность"

Примеры: Effectiveness - Действенность
The credibility of non-proliferation, arms control and disarmament measures depended to a large extent on the effectiveness of their verification regimes. Действенность мер в области нераспространения, контроля над вооружениями и разоружения во многом зависит от эффективности соответствующих режимов контроля.
Applying the principle of irreversibility is essential in order to ensure the effectiveness and durability of any multilateral, plurilateral or bilateral agreement or unilateral decision in the area of nuclear disarmament. Применение принципа необратимости совершенно необходимо для того, чтобы гарантировать эффективность и действенность любого многостороннего, плюрастороннего, двустороннего соглашения или одностороннего решения в области ядерного разоружения.
Such changes should not undermine the Council's effectiveness and efficiency in addressing global threats and dangers, but should enhance the credibility and legitimacy of its resolutions. Такие изменения не должны подрывать эффективность и действенность усилий Совета по пресечению глобальных угроз и опасностей, а должны повышать его авторитет и законный характер его резолюций и решений.
The true test of the United Nations is, however, not the efficiency of its structures, but the effectiveness of its actions. Однако истинным критерием для Организации Объединенных Наций может служить не действенность работы ее подразделений, а эффективность ее деятельности.
The Nairobi Action Plan also contains a commitment on the part of the States Parties to "ensure and increase the effectiveness and efficiency of their efforts" in clearing mined areas. Найробийский план действий также отражает решимость государств-участников "обеспечивать и повышать эффективность и действенность своих усилий" по расчистке минных районов.
Numerous reforms had been conducted in order to improve the effectiveness and efficiency of funds and programmes and to make them more attractive for donors. Чтобы повысить эффективность и действенность фондов и программ, сделать их более привлекательными для доноров, были проведены многочисленные реформы.
We welcome the measures and decisions taken by the Agency to maintain and strengthen the effectiveness and cost-efficiency of the safeguards system. Мы приветствуем меры и решения, принятые Агентством с тем, чтобы поддержать и повысить эффективность и экономическую действенность режима гарантий.
It was suggested that the improvement of the working methods and the transparency of the work of the Council would enhance its effectiveness and efficiency. Было высказано предположение о том, что совершенствование методов работы и повышение транспарентности деятельности Совета повысят его эффективность и действенность.
Efficiency derives from the process of the Council taking action promptly, and its effectiveness relates to the Council's taking action that yields the intended results. Действенность относится к способности Совета Безопасности быстро предпринимать действия, а его эффективность касается принятия Советом таких решений, которые приводят к ожидаемым результатам.
The Treaty has proved its effectiveness and efficacy in the reduction of nuclear weapons and is having a positive impact on political stability in the world. Договор доказал свою эффективность и действенность в области ограничения ядерных вооружений и оказывает положительное влияние на политическую стабильность в мире.
In order to make the United Nations more effective, we support an expansion of the Council which strengthens its capacity while safeguarding its decision-making efficiency and its effectiveness. Для того чтобы сделать Организацию Объединенных Наций более эффективной, мы выступаем за такое расширение Совета, которое укрепит его потенциал, но при этом обеспечит эффективность и действенность принятия им решений.
However, failure to implement agreed instruments, on account of a lack of political will, was undermining their effectiveness. В то же время из-за отсутствия политической воли, недостаточно полной реализации принятых соглашений снижается действенность этих соглашений.
It is generally understood that security of land tenure, the efficiency of land markets and the effectiveness of land-use planning are crucial components in any land policy. Существует общее понимание того, что важнейшими компонентами любой земельной политики являются гарантии землевладения, эффективность земельных рынков и действенность планирования землепользования.
It is important to identify and select a monitoring technique, which would allow integrating both the effectiveness and efficiency dimensions of the UNECE technical cooperation. Важно определить и выбрать методику контроля, которая сделает возможным интегрирование таких аспектов технического сотрудничества ЕЭК ООН, как действенность и эффективность.
Several parties recognize that the Convention has helped to strengthen partnership in efforts to combat desertification and to enhance the effectiveness and efficiency of natural resource management. В нескольких докладах признается, что Конвенция содействовала укреплению партнерства в деле борьбы с опустыниванием и позволила повысить действенность и эффективность управления природными ресурсами.
The Division will conduct evaluations that facilitate an assessment by intergovernmental bodies of the relevance, effectiveness and impact of outputs and activities against the objectives of a programme or subprogramme. Отдел будет проводить оценки, помогающие межправительственным органам определять актуальность, действенность и результативность мероприятий и деятельности, исходя из целей той или иной программы или подпрограммы.
The purpose of this in-depth evaluation is to assess the relevance, efficiency, effectiveness and impact of the current special political missions, including an assessment of the Department's management of them. Цель данной углубленной оценки - определить актуальность, эффективность, действенность и результативность деятельности специальных политических миссий, включая оценку их управления Департаментом.
Just as important as having reliable building codes was the effectiveness of the laws enforcing them and the stringency with which those laws were applied. Действенность законов, обеспечивающих выполнение надежных строительных кодексов, и та строгость, с которой эти законы применяются, имеют столь же важное значение, что и сами кодексы.
All evaluations are carried out by independent consultants, who assess the effectiveness, efficiency and sustainability of the project activities and the impact and results. Все виды оценки проводятся независимыми консультантами, которые анализируют эффективность, действенность и стабильность мероприятий по проекту, а также их воздействие и результаты.
(a) Adequacy, effectiveness and efficiency of services: а) адекватность, эффективность и действенность услуг:
The Special Rapporteur is convinced that the credibility and effectiveness of a thematic mandate under the special procedures is closely linked to the absence of selectivity or double standards. Специальный докладчик убежден в том, что действенность и эффективность тематического мандата в части специальных процедур неразрывно связаны с отсутствием выборочного подхода и двойных стандартов.
The chairpersons acknowledged that there were considerable challenges confronting the treaty bodies in order to improve the effectiveness, efficiency and coordination of their activities. Председатели договорных органов признали, что договорные органы сталкиваются со значительными трудностями в попытках повысить эффективность, действенность и координацию своей деятельности.
The Protocol will significantly enhance the effectiveness and efficiency of the safeguards regime, while ensuring the absence of undeclared nuclear material and activities. Благодаря этому протоколу удастся в значительной степени повысить эффективность и действенность режима гарантий и одновременно исключить возможность переключения ядерного материала или осуществления незаявленной ядерной деятельности.
In fact, we believe that the best way to enhance the role, authority, effectiveness and efficiency of the Assembly is by implementing these relevant resolutions. Фактически, мы считаем, что наилучший способ укрепить роль, авторитет, эффективность и действенность Ассамблеи заключается в выполнении этих актуальных резолюций.
To improve the effectiveness, efficiency and consistency of review activities under the Convention and Kyoto Protocol; Ь) улучшить эффективность, действенность и последовательность проводимых в рамках Конвенции и Киотского протокола мероприятий по оценке;