Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Действенность

Примеры в контексте "Effectiveness - Действенность"

Примеры: Effectiveness - Действенность
Australia strengthened the quality and impact of its aid programme when it established the Office of Development Effectiveness in 2006. Австралия повысила качество и действенность своей программы помощи, создав в 2006 году Управление по вопросам эффективности развития.
Effectiveness and efficiency are two other critical qualifications required in the restructuring of the Council in order to improve its role in the discharge of its functions and powers. Эффективность и действенность являются двумя другими важнейшими условиями в рамках перестройки Совета с целью усовершенствования осуществления им своих функций и полномочий.
REESIP Relevance, Effectiveness, Efficiency, Sustainability, Impacts on the ground, and Potential for scaling-up АЭДУВП актуальность, эффективность, действенность, устойчивость, воздействие на местах и потенциал для расширения масштабов деятельности
Effectiveness and efficiency of exchange of policy relevant experience Эффективность и действенность обмена опытом по вопросам политики
Effectiveness, efficiency, impact, sustainability and relevance of development cooperation activities are fundamental criteria in any evaluation of development assistance activities. Эффективность, результативность, действенность, устойчивость и актуальность деятельности в области сотрудничества в целях развития являются основополагающими критериями в рамках любой оценки деятельности по оказанию помощи в целях развития.
Effectiveness, efficiency, efficacy of public action and policies and processes in the area of employment and personnel management; эффективность, действенность и результативность мер в вопросах государственной службы, а также политики и процессов управления наймом и персоналом;
The Kosovo Police Service showed how useful it was and demonstrated its increasing effectiveness by ensuring that further gatherings in south Mitrovica were peaceful. Косовская полицейская служба продемонстрировала свою действенность и растущую эффективность, обеспечив в дальнейшем мирный характер митингов в южной части Митровицы.
The legal effectiveness of such a "method" as an equivalent of a hand-written signature depends upon demonstration of its "reliability" to a trier of fact. Правовая действенность применения такого "способа" в качестве эквивалента собственноручной подписи зависит от демонстрации его "надежности" лицу или органу, производящему соответствующую оценку. Второй, более узкий режим создается Типовым законом.
Improvements must be made and a more comprehensive approach taken to the provision of support to African-led operations if effectiveness and efficiency are to be improved. Необходимо внести изменения и разработать более комплексный подход к предоставлению помощи операциям, которые проводятся под эгидой африканских государств, если мы хотим повысить эффективность и действенность этих операций.
Above all, rigorous monitoring and evaluation mechanism needs to be devised in order to achieve greater effectiveness. Прежде всего необходимо создать надежный механизм мониторинга и оценки, который позволил бы значительным образом повысить действенность предпринимаемых усилий.
The relevance, efficiency, effectiveness, impact of and lessons learned in implementing the experimental reimbursable seeding operations are described in the external evaluation undertaken. Кроме того, была проведена внешняя оценка, в докладе о которой затрагиваются такие аспекты, как актуальность, эффективность, действенность, воздействие и накопленный опыт в осуществлении экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала.
The evaluation study was a pre-post quasi-experimental design, which used the injury surveillance system and knowledge, attitudes, practices surveys as measures of the efficacy and effectiveness of the intervention. В своей структуре оценочное исследование представляло собой полуэксперимент, проводившийся до начала его окончания мероприятий, в котором использовалась система отслеживания травматизма и результаты проведенных обследований для изучения уровня знаний, отношения и практической жизни в качестве, обеспечивающих эффективность и действенность программы.
legitimacy and effectiveness, while not affecting in any way its efficiency. Такое изменение в составе, по нашему мнению, укрепило бы легитимность и действенность Совета Безопасности без ущерба для его эффективности.
The purpose of this in-depth evaluation is to determine the relevance, efficiency, effectiveness and impact of the activities of the Department of Political Affairs in relation to its objectives under subprogramme 1. Цель данной углубленной оценки - определить актуальность, эффективность, действенность и результативность деятельности Департамента по политическим вопросам с точки зрения достижения поставленных перед ним целей в рамках подпрограммы 1.
Although there is a need to have additional time for Member States to address issues, indefinite holds can weaken the effectiveness of sanctions and affect the credibility of sanctions if exemptions and delisting requests are not considered in a timely manner. Хотя государствам-членам необходимо дополнительное время для рассмотрения тех или иных вопросов, задержки на неопределенный срок могут ослабить действенность санкций и негативно отразиться на доверии к санкциям, если просьбы об изъятиях и исключении из списков не рассматриваются своевременно.
To ensure substantive contributions to development effectiveness in its core areas, UNDP needs to formulate a strategy to reduce its dependency on non-core resources and enhance its ability to provide substantive support. К тому же, в случае Колумбии оценка показала, что чрезмерная сфокусированность на вспомогательных услугах в области развития может подорвать репутацию ПРООН и поставить под сомнение действенность ее модели оперативной деятельности.
Although the Union Army was defeated at Wilson's Creek, Lyon's quick action neutralized the effectiveness of pro-Southern forces in Missouri, allowing Union forces to secure the state. Несмотря на то, что федералы были разбиты у Уилсонс-Крик, активные действия Лайона нейтрализовали действенность сторонников Юга в Миссури, что позволило армии Союза обезопасить штат.
It noted that the new financial and payroll systems were already functioning and were having a positive impact on effectiveness and efficiency of its programmes. Она отметила, что новая финансовая система и новая система начисления заработной платы уже функционируют и оказывают позитивное воздействие на эффективность и действенность осуществляемых Агентством программ.
The Board recommends that the Administration evaluate the effectiveness of training actions in order to assess whether they have met individual and organizational goals. Комиссия рекомендует администрации проанализировать действенность и эффективность мер в области профессиональной подготовки для оценки того, содействуют ли эти меры достижению отдельных целей или задач, поставленных перед Организацией в целом.
As a first analysis and at a more general level, debate should be opened and an in-depth overview undertaken to examine the relative effectiveness and efficiency of different interventions so as to understand whether the limited resources available are being invested in the most appropriate way. В порядке предварительного анализа и на более общем уровне следует обсудить и подробно рассмотреть относительную эффективность и действенность различных мероприятий, с тем чтобы понять, действительно ли имеющиеся ограниченные ресурсы вкладываются самым эффективным способом.
The scope of oversight has been enlarged over time to address controls regarding aspects of risks, relevance/importance, effectiveness, efficiency, and impact of operations. Рамки надзора со временем расширились и включают сейчас такие вопросы, как контроль рисков, актуальность/важность, эффективность, действенность и результативность операций.
The joint venture of UNCTAD and UNICAMP clearly implemented a programme of capacity development at the institutional and societal levels: it was a concrete effort to increase ownership, demand-driven, durability and long-term effectiveness, bringing the effects of paragraph 166 activities to Brazil. Этот совместный проект ЮНКТАД и ЮНИКАМП позволил непосредственным образом осуществлять программу развития потенциала на уровне институтов и общества, будучи конкретными усилиями по повышению заинтересованности, учету потребностей стабильности и долгосрочной эффективности, позволяя реализовать действенность по пункту 166 в Бразилии.
While his delegation agreed that there was a need to enhance the Organization's effectiveness and efficiency, reform efforts could not succeed unless all assessed contributions were paid in full, on time and without conditions. Хотя его делегация согласна с тем, что необходимо повышать эффективность и действенность Организации, усилия в области реформы могут увенчаться успехом только при том условии, что все начисленные взносы будут выплачиваться в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий.
Improve the effectiveness, efficiency and equity of the tax collection system, with a view to minimizing tax evasion and cutting costs. Повышать эффективность, действенность и справедливость системы сбора налогов в целях сведения к минимуму числа случаев уклонения от уплаты налогов и снижения уровня издержек.
However, it is essential constantly to evaluate the effectiveness and efficiency of primary health care, especially the need for it to reach populations that as yet have no easy access to it. Тем не менее необходимо постоянно оценивать эффективность и действенность предоставления первичных медицинских услуг и в первую очередь следить за оказанием помощи тем группам населения, которые до сих пор лишены возможности получить к ней доступ.