| This system, which will enhance the effectiveness and efficiency of safeguards, will be gradually introduced starting next year. | Эта система, благодаря которой повысится эффективность и действенность режима применения гарантий, будет постепенно вводиться с начала следующего года. | 
| At this point, effectiveness and efficiency as an argument against a Security Council of more than 21 breaks down completely. | На данном этапе эффективность и действенность как аргумент против Совета Безопасности в составе более 21 члена полностью несостоятелен. | 
| It clearly reflected the relevance, effectiveness and efficiency of UNICEF priority actions. | Он в полной мере отражает актуальность, эффективность и действенность приоритетной деятельности ЮНИСЕФ. | 
| UNDP has enhanced its impact, effectiveness and responsiveness in countries in special situations by coordinating and even synchronizing its activities with the international community. | ПРООН повысила действенность, эффективность и чуткость реагирования в своей работе в странах, находящихся в особой ситуации, благодаря координации и даже синхронизации своей деятельности с усилиями международного сообщества. | 
| Before then, affordability and patent status were a selection criterion; today, it was effectiveness, safety and cost effectiveness (within their group). | До этого времени критерием отбора были ценовая доступность и патентный статус: сегодня критерием является действенность, безопасность и затратоэффективность (в своей группе). | 
| Different interpretations of the terms "efficiency" and "effectiveness" were offered. | Были предложены различные толкования терминов «эффективность» и «действенность». | 
| Hence, legitimacy and effectiveness should not be seen as mutually exclusive. | Поэтому легитимность и действенность не следует рассматривать как взаимоисключающие понятия. | 
| We will monitor the reduction in water consumption and make this data public in order to show the effectiveness of the devices. | Мы будем отслеживать сокращение потребления воды и публиковать данные об этом для того, чтобы продемонстрировать действенность таких устройств. | 
| Moreover, properly implemented, ERM would increase efficiency and improve effectiveness through integrated risk management. | Кроме того, при его надлежащем внедрении ОУР способно повысить эффективность и действенность на основе комплексного управления рисками. | 
| Recent years have clearly demonstrated the effectiveness of the balanced structure of obligations of the States parties to the Treaty. | З. Прошедшие годы убедительно показали действенность сбалансированной структуры содержащихся в ДНЯО обязательств его государств-участников. | 
| The pandemic demonstrated the effectiveness of international solidarity and of the International Health Regulations (2005) led by WHO. | Пандемия продемонстрировала действенность международной солидарности и Международных медико-санитарных правил (2005 года) при руководящей роли ВОЗ. | 
| The Secretary-General requested OIOS to assess the effectiveness and efficiency of the United Nations system response to issues of children and armed conflict. | Генеральный секретарь обратился к УСВН с просьбой проанализировать эффективность и действенность мер реагирования системы Организации Объединенных Наций на проблемы, связанные с положением детей и вооруженными конфликтами. | 
| It reiterates its previous recommendation to the State party to strengthen the efficiency and the effectiveness of coordination between the central Government and the governorates. | Комитет вновь подтверждает свою предыдущую рекомендацию государству-участнику повышать действенность и эффективность координации между центральным правительством и правительствами провинций. | 
| It encourages the strengthening, effectiveness, efficiency and timeliness of humanitarian action, as well as the necessity of long-term commitments. | Этот процесс поощряет укрепление, эффективность, действенность и своевременность гуманитарных действий, а также свидетельствует о необходимости долгосрочной приверженности. | 
| The effectiveness and performance of that monitoring mechanism must be improved. | Необходимо повысить эффективность и действенность этого контрольного механизма. | 
| IIWG-O-17 is appropriate and reflects the understanding that integrated investment frameworks increase the effectiveness and impact of interventions. | ММРГ-О-17 является приемлемым показателем, отражающим понимание того, что комплексные инвестиционные программы повышают эффективность и действенность принимаемых мер. | 
| The JIU conducted a system-wide review of the management of the Internet websites to assess their effectiveness and efficiency as a communication tool for information dissemination. | ОИГ провела общесистемный обзор управления веб-сайтами интернета с целью оценить их эффективность и действенность как средства коммуникации для распространения информации. | 
| In order to increase the effectiveness and efficiency of Single Windows, governments should promote the functional equivalence of paper and electronic documents. | Чтобы повысить эффективность и действенность "единого окна", правительствам следует повышать функциональную эквивалентность бумажных и электронных документов. | 
| Secondly, it assessed its costs and its efficacy and effectiveness. | Во-вторых, она оценила связанные с ними издержки, их действенность и эффективность. | 
| It also strongly believed that the Committee should make every effort to improve the effectiveness and efficiency of its own working methods. | Его делегация также твердо убеждена в том, что Комитету следует приложить все усилия, с тем чтобы повысить эффективность и действенность своих собственных методов работы. | 
| It could also enhance the effectiveness and efficiency of its discussions through better allocation of time for coordination meetings. | Комитет может также повысить эффективность и действенность своих обсуждений путем более оптимального использования времени, предоставляемого для проведения координационных заседаний. | 
| States also recognized that UNHCR had been enhancing its own effectiveness and efficiency through a number of reforms. | Государства также признали, что УВКБ повышает эффективность и действенность своей собственной деятельности посредством целого ряда реформ. | 
| An integrated approach to multiple reform initiatives would create synergy, and increase the effectiveness and efficiency of all reforms. | Комплексный подход к инициативам по одновременному проведению нескольких реформ мог бы создать синергизм и повысить эффективность и действенность реформ. | 
| United Nations Development Assistance Framework - Efficiency, effectiveness, relevance, evaluability | Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития - действенность, эффективность, актуальность, простота оценки | 
| Efficiency, effectiveness, relevance, compliance, evaluability | Действенность, эффективность, актуальность, соблюдение норм, простота оценки |