Like any other ministry dealing with the population, the Ministry of Women's Affairs faced a central problem: the performance of other ministries and agencies had an effect on its own performance. |
Как и перед любым другим министерством, работающим с населением, перед министерством по делам женщин стоит центральная проблема: эффективность его работы зависит от того, насколько эффективно работают другие министерства и ведомства. |
The composition makes it possible to increase the effectiveness of treatment by virtue of the reduced dosage of drugs comprised in the composition, more particularly Mirtazapine (INN) and Tizanidine (INN), required for achieving the desired therapeutic effect. |
Композиция позволяет повысить эффективность лечения за счет снижения дозировки входящих в композицию средств, а именно Миртазапин (МНН) и Тизанидин (МИН), для достижения желаемого терапевтического эффекта. |
Resolution 1325 is a yardstick by which the Security Council is held accountable to the international community at large in its efforts to effect change; its effectiveness is integrally related to the extent to which it is being operationalized. |
Резолюция 1325 является своего рода мерилом, которое применяется при рассмотрении усилий Совета Безопасности по осуществлению перемен международным сообществом; его эффективность всецело зависит от масштабов его деятельности. |
When the success was proved, Wallis designed a yet more powerful weapon... This 22,000 lb bomb did not reach us before the spring of 1945, when we used it with great effect against viaducts or railways leading to the Ruhr and also against several U-boat shelters. |
Когда бомба «Толбой» подтвердила свою эффективность, Уоллес создал ещё более мощное оружие... Эта десятитонная бомба появилась весной 1945 г. и мы весьма успешно использовали её против железных дорог и виадуков, ведущих в Рур, а также против нескольких баз подводных лодок. |
There was general agreement among the Contracting Parties that the fade test would have the greatest effect on the condition of the motorcycle brakes, which could affect brake performance in subsequent tests. |
Договаривающиеся стороны пришли к общему мнению о том, что испытание на потерю эффективности тормозов при нагреве в наибольшей степени скажется на состоянии тормозов мотоцикла, а это может повлиять на эффективность торможения в ходе последующих испытаний. |
5.2.2.15.1. In the case of a single temporary failure (< 40 ms) within the electric control transmission, excluding its energy supply, (e.g. non-transmitted signal or data error) there shall be no distinguishable effect on the service braking performance. 5.2.2.15.2. |
5.2.2.15.1 Одиночная непродолжительная неисправность (< 40 мс) в электрическом приводе управления, не связанная с его источником энергии (например, сбой в передаче сигнала или ошибка в передаче данных), не должна оказывать существенного воздействия на эффективность рабочего тормоза. |
The assessment concluded that AMIS has had a positive effect on both the security and humanitarian situations in Darfur and that by taking a number of specific steps, the Mission would further increase its effectiveness. |
В результате оценки был сделан вывод о том, что МАСС оказывает позитивное влияние как на ситуацию в плане безопасности, так и гуманитарную ситуацию в Дарфуре и что за счет принятия ряда конкретных мер Миссия сможет еще более повысить эффективность своей деятельности. |
It was also noted that effectiveness of disqualification might be open to question if a disqualified director could simply carry on as a de facto or shadow director, or if measures were not in place to ensure that disqualification could have a cross-border effect. |
Было также отмечено, что эффективность дисквалификации может быть сомнительной, если дисквалифицированный директор может спокойно действовать как фактический или теневой директор или если не приняты меры для обеспечения трансграничного действия этой дисквалификации. |
E Draft SAE paper: The effect of top tether strap configurations on child restraint performance (France Legault, Bill Gardner and Alex Vincent, Transport Canada) 24. Netherlands 3.2. |
Проект документа Общества инженеров автомобильной промышленности и транспорта: влияние различных конфигураций ремней с верхним фаловым креплением на эффективность детских удерживающих устройств (Франс Лего, Билл Гарднер и Алекс Винсент, министерство транспорта Канады) |
Such innovations could be subject to careful evaluation that would measure not only the effect of such interventions on involvement with the criminal justice system, but also on success in school and drug use reduction. |
Эффективность таких нововведений должна тщательно оцениваться не только с точки зрения отвлечения детей от преступной деятельности, но и с точки зрения того, как это отражается на их успеваемости в школе, а также на сокращении потребления наркотиков. |
With the implementation of a new monitoring and evaluation policy framework scheduled to take effect later in 2011, outcome and higher-level results will be assessed more routinely, with a view to strengthening accountability and promoting organizational learning and quality improvement. |
С переходом на новые формы мониторинга и оценки, намеченным на конец 2011 года, мероприятия и результаты более высокого уровня будут оцениваться более обычным путем, что должно повысить эффективность отчетности и помочь добиться улучшения в организации и качестве обучения. |
whether the effect of the use of body lotions on the skin (severe toksikodermiya). |
Можно ли совместить энтеросгель с приемом этих лекарств? от своего врача слышала что энтеросгель может снизить эффективность этих препаратов. |