is that some kind of insult about the size of my ears? |
Это что, какое-то оскорбление насчёт размера моих ушей? |
That way, have twice the eyes and ears in there. |
Таким образом у нас будет в два раза больше глаз и ушей. |
He tried to put up this cool, detached front, but I think I actually saw steam coming out of his ears. |
Он пытался принять это прохладно, с беспристрастным видом, я кажется я буквально видел пар, выходящий из его ушей. |
So everything I say from here on is for Mr. Kubrick's ears only. |
Так что дальнейший разговор только для ушей мистера Кубрика. |
Look at her, she's got goodness running out of her ears. |
Посмотри на неё, у неё совершенство из ушей прёт. |
Get the gum out of your ears and listen up, you inbred, degenerate screw heads... except you Linda. |
Так, вынули жвачку из ушей и слушаем, дегенераты рождённые в инцесте - кроме тебя Линда. |
Clean the impending massive heart attack out of your ears. |
И лучше вынь предстоящий сердечный приступ из ушей! |
However, they did reveal that they had noticed that the Government troops had bled from their noses, eyes and ears. |
Вместе с тем они сообщили, что заметили у солдат правительственных войск следы кровотечения из носа, глаз и ушей. |
The information pertains to a variety of methods of punishment, including flagellation, stoning, amputation of ears, fingers, toes or limbs, and branding or tattooing. |
Эта информация относится к целому ряду методов наказания, включая избиение плетью, забивание камнями, отсечение ушей, пальцев на руках и ногах и ампутацию конечностей, а также клеймение и нанесение татуировок. |
Cleft palette, spotted face, and the most unfortunate set of ears I have, to this day, ever seen. |
Расщепление нёба, пятнистое лицо, и самый несчастливый набор ушей, какой я видел, по сей день. |
There are too many ears and eyes around us! |
Вокруг нас слишком много глаз и ушей. |
Now, if you missed the show, you might want to plug your ears for this one. |
Если вы пропустили эту программу, то вам, скорее всего, понадобятся затычки для ушей. |
There are these certain pressure points on the side of your neck and then just below the ears. |
На шее и чуть ниже ушей есть особые точки. |
What do you mean "wearing your ears?" |
Что значит "без ушей"? |
It's a treat for the eyes and the ears. |
Это услада и для глаз, и для ушей. |
He's like van Gogh, but instead of cutting off ears, he's cutting off... Well, you know. |
Он как ван Гог, но вместо отрезания ушей, он отрезает... ну, ты поняла. |
I was thinking dolphin, but I knew they didn't have ears because my dentist has a poster of one on the ceiling, and I recently had a root canal. |
Я думал о дельфине, но я знал, что у них нет ушей, потому что у моего дантиста был постер одного из них на потолке, а еще мне вылечили корневой канал. |
Only imagine your eyes, ears, nose, and throat are the top. |
Только представьте себе глаза, ушей, носа и горла |
Someone at the top was smart enough to set up a network of eyes and ears. |
Кто-то на вершине достаточно умный, чтобы организовать сеть глаз и ушей |
"Lend me your ears"? |
"Прошу ушей я ваших"? |
So we have a trillion eyes, and ears, and touches, through all our digital photographs and cameras. |
То есть у машины есть триллион глаз, ушей и рук, которыми она пользуется через наши цифровые фотоаппараты и камеры. |
Well, this next item is sure to spring steam from your ears if you don't win it. |
От следующего лота у вас точно пар из ушей повалит, если он вам не достанется. |
We'll fill him with food till it's coming out his ears. |
Накормим и напоим его так, что еда из ушей полезет. |
T en to one says that guy has a necklace made of ears. |
Держу пари, у него дома ожерелье из ушей лежит. |
Don't blow your horn James, or I'll blow mine back and then your ears'll bleed. |
Не сигналь, Джеймс, или я просигналю в ответ, и тогда у тебя мозги из ушей потекут. |