| But for whose ears? | Но для чьих ушей это предназначалось? |
| A fresh set of ears. | Свежий набор ушей. Ладно, я могу... |
| Lies make my ears itch. | От вранья у меня кончики ушей зудят. |
| Ladies and gentlemen, Mr. President alien races with ears, alien races without ears and Zooty's friend Bingo, the invisible fish. | Леди и джентльмены, мистер Президент чужаки с ушами, чужаки без ушей и друг Зути Бинго, невидимая рыбка! |
| My ears got ears. | У моих ушей есть уши. |
| Whose ears? People's. | Не поняла, чьих ушей? - Всех вокруг! |
| No pierced ears on babies. | "Никаких проколотых ушей у детей". |
| They don't have ears. | У них нет ушей. |
| You won't have ears or a tongue. | Ты лишишься языка и ушей. |
| Now cup your hands around your ears. | Теперь сверни ладони вокруг ушей |
| You're ashamed of your ears? | Ты стыдишься своих ушей. |
| This is for your ears only. | Это только для Ваших ушей. |
| Do your ears have wireless aerials? | У вас антенны вместо ушей? |
| Over a million ears will be listening in. | Больше миллиона ушей услышит это. |
| It's coming out of my ears. | Это выходит из моих ушей. |
| Words for his ears alone. | Эти слова только для его ушей. |
| It all started with my ears. | Все началось из-за моих ушей. |
| Smoke was pouring out of his ears. | Пар шел из его ушей. |
| They were ripped from her ears. | Их вырвали из ушей. |
| Well, that is music to my ears. | Это музыка для моих ушей. |
| Do not take your hands off your ears! | Не убирай руки от ушей! |
| This is not for the ears of outsiders. | Это не для ушей чужаков. |
| Start with the ears. | Ч Ќачни с ушей. |
| Little corn has big ears. | Это не для детских ушей. |
| And words for ears right. | И хорошие новости для ваших ушей |