But for whose ears? |
Но для чьих ушей это предназначалось? |
A fresh set of ears. |
Свежий набор ушей. Ладно, я могу... |
Lies make my ears itch. |
От вранья у меня кончики ушей зудят. |
Ladies and gentlemen, Mr. President alien races with ears, alien races without ears and Zooty's friend Bingo, the invisible fish. |
Леди и джентльмены, мистер Президент чужаки с ушами, чужаки без ушей и друг Зути Бинго, невидимая рыбка! |
My ears got ears. |
У моих ушей есть уши. |
Whose ears? People's. |
Не поняла, чьих ушей? - Всех вокруг! |
No pierced ears on babies. |
"Никаких проколотых ушей у детей". |
They don't have ears. |
У них нет ушей. |
You won't have ears or a tongue. |
Ты лишишься языка и ушей. |
Now cup your hands around your ears. |
Теперь сверни ладони вокруг ушей |
You're ashamed of your ears? |
Ты стыдишься своих ушей. |
This is for your ears only. |
Это только для Ваших ушей. |
Do your ears have wireless aerials? |
У вас антенны вместо ушей? |
Over a million ears will be listening in. |
Больше миллиона ушей услышит это. |
It's coming out of my ears. |
Это выходит из моих ушей. |
Words for his ears alone. |
Эти слова только для его ушей. |
It all started with my ears. |
Все началось из-за моих ушей. |
Smoke was pouring out of his ears. |
Пар шел из его ушей. |
They were ripped from her ears. |
Их вырвали из ушей. |
Well, that is music to my ears. |
Это музыка для моих ушей. |
Do not take your hands off your ears! |
Не убирай руки от ушей! |
This is not for the ears of outsiders. |
Это не для ушей чужаков. |
Start with the ears. |
Ч Ќачни с ушей. |
Little corn has big ears. |
Это не для детских ушей. |
And words for ears right. |
И хорошие новости для ваших ушей |