| You do have nachos hanging from your ears, hon. | У тебя начос из ушей торчат, дорогуша. |
| Five seconds later, my ears were smoking. | Через 5 секунд из моих ушей пошел дым. |
| These kids have mashed potatoes coming out of their ears. | У детей уже картофельное пюре из ушей лезет. |
| Your ears are very impressive, however there are three million Sandinista ears in Nicaragua, not a couple of dozen. | Ваши уши очень впечатляют, однако в Никарагуа более З-ех миллионов Сэндинистских ушей, а не пара десятков. |
| It is the perfect sound for our ears and our brain. | Это идеальный звук для наших ушей и мозга. |
| Of course, any misfortune which befalls you is music to my ears. | Конечно, твоя любая неудача - это музыка для моих ушей. |
| No. Get the wax out of your ears. | Нет, вытащи вату из ушей. |
| I will bring you back human ears for a necklace. | Могу принести вам хоть ожерелье из человеческих ушей. |
| It's time to start designing for our ears. | Пришло время проектировать для наших ушей. |
| This is hardly suitable for a young lady's ears. | Вряд ли это для ушей молодой леди. |
| To their ears, you sound like an insect. | Для их ушей вы - как насекомое. |
| One billion people, two billion ears. | Миллиард человек - два миллиарда ушей. |
| I don't think he had ears. | По-моему, у него нет ушей. |
| These are for my ears only. | Они предназначены только для моих ушей. |
| Couldn't hurt to have another set of ears. | Еще одна пара ушей не помешала бы. |
| Including, yes, the guy with steam coming out of his ears. | В том числе, да, с парнем у которого аж пар из ушей идет. |
| I wanted to show you these grazes on the face, around the ears. | Я хотела показать вам ссадины на его лице, вокруг ушей. |
| There's physical evidence of frostbite on the ears and nose and massive internal injuries. | Есть визуальные доказательства обморожения ушей и носа и обширных внутренних повреждений. |
| For Jamie and Charlie, the housing market doomsday prediction was music to their ears. | Для Джейми и Чарли предсказание судного дня рынка недвижимости было как музыка для их ушей. |
| I need to have a word with your dad, you know, without big ears flapping. | Мне нужно поговорить с твоим отцом, без больших хлопающих ушей. |
| All right, we haven't got ears inside. | Итак, ушей внутри у нас нет. |
| Which is odd, considering he has pubic hair growing out of his ears. | Что странно, когда из ушей растут лобковые волосы. |
| The same is true for our ears. | То же касается и наших ушей. |
| We don't need any instruction on how to use our eyes and ears. | Нам не нужны инструкции для глаз или ушей. |
| He's even had the contour and length of his ears changed. | Он изменил даже контур и длину ушей. |