Примеры в контексте "Ears - Ушей"

Примеры: Ears - Ушей
The inside of the ears should be well-furred. Внутренняя поверхность ушей должна быть хорошо опушена.
Besides developing Vulcan ears and alien masks, Phillips and his assistant Charles Schram applied more routine makeup to the principal actors. Помимо развития Вулканских ушей и инопланетных масок, Филлипс и его помощник Чарльз шрам наносили более обычный макияж основным актерам.
And the messages from my wife, not for your ears. И сообщения от моей жены не для ваших ушей.
He told us that he fired you for doing elf ears. Он сказал нам, что уволил тебя за создание эльфийских ушей.
We're talking about things ringing false in our ears. Мы говорим о вещах, которые звучат фальшиво для наших ушей.
You won't get your hands on my ears. Ты никогда не доберёшься до моих ушей.
You won't have ears or a tongue. Ты не будешь иметь ушей или языка.
And then my ears. I understand. Потом ушей, я уже понял.
Tullius will give voice of this until the din reaches Titus' ears. Я думаю, что Тулий не озвучит это пока шум не достигнет ушей Тита.
Must be those Vulcan ears of yours. Должно быть, это из-за ваших вулканских ушей.
I'm glad I have no ears to hear such nonsense. Я рад, что у меня нет ушей, чтобы слышать весь этот бред.
Music to my ears, Abbs. Музыка для моих ушей, Эббс.
Didn't recognize you without your ears. Не узнал тебя без твоих ушей.
They have small eyes and no external ears. Наружных ушей нет, глаза маленькие.
The face consisted of bulging eyes, a hooked beak or triangular projection instead of a nose, stylized ears, and no mouth. Лицо состояло из глаз навыкате, крючковатого клюва или треугольного выступа вместо носа, стилизованных ушей, при отсутствии рта.
My wish is for the fountain's ears alone, Juan. Мое желание лишь для ушей фонтана, Хуан.
Only to discover they don't have minds, only mild jangling things between their ears. Только для того, чтобы открыть, что у них нет ума, только легко звенящие штуковнины между ушей.
Word of your unique talent has reached the ears of the true Lord Rahl. Слухи о твоем несомненном таланте достигли ушей истинного Лорда Рала.
For now that's for your ears only. Но эта информация лишь для Ваших ушей.
Too many eyes and ears before. Тогда было слишком много глаз и ушей.
Hurry, I can't feel my ears. Быстрее, я уже ушей не чувствую.
It's no place for young eyes nor ears. Там не место для детских глаз и ушей.
Your insolence is music to my ears. Ваша дерзость - музыка для моих ушей.
No dyed hair or pierced ears. Волосы не окрашены, мочки ушей не проколоты.
I got doppelgangers coming out of my ears. По-моему, скоро двойники у меня из ушей полезут.