| With each passing day, human intelligence enlarges the horizons of the possible and achieves prodigious feats. | Человеческий разум ежедневно расширяет границы возможного и добивается удивительных успехов. |
| One national programme unit broadcasts each day. | Ежедневно в эфир выходит одна из национальных редакций. |
| Women and girls in the camps regularly spent several hours each day trying to collect water for drinking, cooking and washing. | Обитающие в лагерях женщины и девочки ежедневно тратят несколько часов на сбор воды для питья, приготовления пищи и гигиенических нужд. |
| Several of them are killed or injured each day. | Ежедневно несколько детей погибают или получают ранения. |
| Current data on traffic to the web site indicate that several thousand visitors access the site each day. | Текущие данные о пользовании веб-сайтом свидетельствуют о том, что ежедневно его посещают несколько тысяч человек. |
| Opportunities for income are often limited, requiring many resettlers to travel long distances each day for work. | Поскольку возможности получения доходов зачастую ограничены, многие переселенцы вынуждены ежедневно преодолевать большие расстояния, чтобы добраться до места работы. |
| The web site receives approximately 500 visits each day and links to it are provided by more than 900 external sites. | Ежедневно к этому веб-сайту обращаются примерно 500 раз, и более 900 внешних абонентских пунктов обеспечивают связь с ним. |
| Up to three block trains leave each day. | Ежедневно отправляемся до З-х маршрутных поездов. |
| It has been estimated that some 500 new infections occur each day. | По оценкам, в стране ежедневно инфицируются примерно 500 человек. |
| The crossing point is open for four hours each day. | Пункт пересечения границы открыт в течение четырех часов ежедневно. |
| Now, an average of only 10 checkpoints are permitted each day in both entities. | В настоящее время в обоих Образованиях ежедневно разрешается устанавливать в среднем лишь 10 контрольно-пропускных пунктов. |
| Civil service bus system transported over 250 minorities each day to their places of work. | Служебные автобусы гражданской администрации ежедневно доставляли на работу более 250 представителей меньшинств. |
| Climate change is each day becoming increasingly worrisome, with visible consequences in every country. | Ежедневно нарастающую тревогу вызывает изменение климата, видимые последствия которого ощущаются в каждой стране. |
| For every two people starting treatment, five others become newly infected; that is more than 7,000 people each day. | На каждые два человека, начинающих лечение, приходится пять других, которые становятся вновь инфицированными; то есть более 7000 человек ежедневно. |
| The Secretariat estimates that it receives some three to five requests regarding implementation each day. | По оценкам секретариата, он получает ежедневно от трех до пяти запросов, касающихся вопросов осуществления. |
| By some estimates, more than 10 Iraqis were killed or injured, on average, each day. | По некоторым оценкам, ежедневно погибали или получали ранения свыше 10 иракцев. |
| Still, each day, more than 7,000 people are newly infected with the virus, including 1,000 children. | До сих пор этим вирусом ежедневно заражаются более семи тысяч человек, включая одну тысячу детей. |
| The ad hoc working group on the outcome document would meet each day as needed during the Preparatory Committee session. | Специальная рабочая группа по итоговому документу будет собираться в ходе сессии Подготовительного комитета ежедневно по мере необходимости. |
| It remains vigilant against the danger of foreign intervention, which takes on different forms with each passing day. | Она по-прежнему проявляет бдительность в том, что касается опасности иностранного вмешательства, которое ежедневно приобретает новые формы. |
| The delegation noted that approximately 10 consultations and 5 examinations of newly arrived inmates were conducted each day. | Делегация отметила, что ежедневно проводится около десяти консультаций и до пяти вновь поступающих заключенных проходят осмотр. |
| Prisons must serve sufficient food free of charge for all detainees and prisoners at normal times each day. | Питание в тюрьмах должно обеспечиваться бесплатно для всех содержащихся под стражей и заключенных лиц ежедневно и в обычное время. |
| He was allowed one call to his family and was interrogated for 10 - 12 hours each day. | Ему разрешили совершить лишь один телефонный звонок семье и ежедневно допрашивали в течение 10-12 часов. |
| It is estimated that eight to nine rockets are fired each day. | По имеющимся данным, ежедневно производится пуск восьми-девяти ракет. |
| Thailand attaches great importance to the issue of road safety and witnesses the loss of precious lives each day. | Таиланд придает большое значение проблеме безопасности дорожного движения и ежедневно сталкивается с невосполнимыми людскими потерями. |
| One doctor indicated that the hospital had received around four such messages each day since 27 December 2008. | Один из врачей сказал, что с 27 декабря 2008 года больница ежедневно получала около четырех таких сообщений. |