Английский - русский
Перевод слова Dying
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Dying - Смерть"

Примеры: Dying - Смерть
In that case, what's the point in you dying too, Alexander? В таком случае это и ваша смерть тоже?
What happened with Zoom, my dad dying, my mother's death, me becoming The Flash. Зум, смерть моего отца, смерть матери, то, что я стал Флэшем.
Ultimately, what I want to do is see these things used in a way they were used traditionally to heal people, help people and right now helping people come to terms with dying. В конце концов, то что я хочу сделать, это видеть эти вещи используемыми таким образом, как они традиционно применялись для лечения людей, помощи людям, но сейчас, помочь людям понять и принять смерть.
What matters isn't the fact of dying but what you're doing when you die. Не имеет значения какая смерть Важно что вы делаете, когда умираете
And he told me that he could see himself going down a dark tunnel, and he didn't know if he was dying or leaving this reality or what was happening to him. Он говорил мне, что видел себя в темном туннеле, не понимая, смерть это или переход в другую реальность и что с ним случилось.
I guess what scares me most about dying is all the stuff I'll never know about, you know? И знаешь, что пугает меня больше, чем смерть все эти вещи, о которых я не узнаю, понимаешь?
But I would simply say that we cannot let discomfort, which is temporary, get in the way of saving lives - because, after all, dying is permanent - just as we cannot let prejudice get in the ways of the facts. Но я лишь хотел сказать о том, что мы не должны допускать, чтобы неудобство, которое носит временный характер, становилось препятствием на пути к спасению жизни людей, поскольку, помимо прочего, смерть носит постоянный характер.
And so I hope only that these late perhaps insignificant realizations might reassure us both a little and make our living and our dying easier Хочется надеяться, что это позднее, немного непонятное прозрение сможет успокоить нас обоих и сделать нашу жизнь и нашу смерть более легкой.
Important like I forgot to take out the trash last night important, or important like someone's dying? Настолько же важно как то, что я забыла вынести мусор вчера вечером, или настолько же важно как чья-то смерть?
And not that anyone's ever prepared, but I don't know how she'd have gotten through Jay's dying without you being there for her and Jack and Rosie and... and no less than Jay would have expected. К этому никто не готов, но я не знаю, как бы она перенесла смерть Джея, не будь тебя рядом с ней, Джеком и Рози... а меньшего Джей и не ожидал.
Do you think it's possible that Dr. Butters did what he had to do under extreme pressure, exigent circumstances to prevent you from dying? Как вы думаете, возможно ли то, что доктор Баттерс сделал то, что должен был сделать под давлением, не терпящим отлагательств, обстоятельства чтобы предотвратить вашу смерть?
It is strange, isn't it that you and I both know that we are dying? Странно не это а то, что вы и я, мы оба знаем нашу смерть?
"If I thought that by dying it would make you happy, I would." "Если бы моя смерть сделала тебя счастливее, я бы умерла".
Marcia Angell, the former editor-in-chief of the New England Journal of Medicine, wrote that Maynard was a "new face" of the assisted dying movement who had "greatly helped future patients who want the same choice." Бывший главный редактор «Медицинского журнала Новой Англии» Марсия Энджелл отметила, что Мэйнард стала «новым лицом» движения за смерть с достоинством и «очень помогла будущим пациентам, которые могут захотеть сделать такой же выбор».
So, like her brother said, her dying was the worst thing that could have happened to me. I totally agree with that. I totally agree. и, как сказал её брат, её смерть была худшим, чо могло со мной произойти я полностью с этим согласен. полностью согласен
So in 1965, I went to what was called the worst Bihar famine in India, and I saw starvation, death, people dying of hunger, for the first time. Так что в 1965-ом я отправился в голодный штат Бихар, считавшийся худшим в Индии, и я увидел голод, смерть, людей умирающих от голода, впервые в моей жизни.
The Iraqi people are not only starving and dying; they are suffering from something more serious than hunger and more dangerous than death. Иракский народ не является единственным, кто страдает от голода и погибает; он также страдает от факторов более серьезных, чем голод, и более опасных, чем смерть.
The death that you felt in the safe, the pain of dying over and over again, it's easier for you to focus on the physical pain than the emotional heartbreak of Elena leaving you. Смерть, которую ты почувствовал в сейфе, боль от умирания снова и снова, для тебя проще сосредоточится на физической боли чем на эмоциональном горе от ухода Елены.
So he said, "I'll assume that if you have one cot death in a family, the chance of a second child dying from cot death aren't changed." И сказал "Я предположу, что если в вашей семье случилась одна смерть в колыбели, это не меняет шансы на то что второй ребенок умрет по той же причине."
Captain, if you keep treating Luna's death like one of your typical homicides, just know that if more police officers end up dying, credit... will be assigned for that, too. Капитан, если вы продолжите рассматривать смерть Луны как одно из ваших типичных убийств, знайте, что в конце концов гораздо большее количество офицеров умрёт И лавры за это будут полагаться также вам
Dying sucks enough learn as it is. Смерть высасывает достаточно, для того, чтобы узнать какая она на самом деле.
Dying is like golfer, except that golf... Смерть, это как игра в гольф, вот только в гольфе...
Dying with a smile... that is much too good a fate for you. Смерть с улыбкой - слишком уж хорошая для тебя участь.
Dying doesn't seem so bad compared to my tedious life. Смерть не так страшна в сравнении с унылостью моей жизни.
Dying, strangely enough... has made me more alive. Смерть, что довольно странно... сделала меня ещё более живым.