The use of celecoxib to reduce the risk of colorectal cancer has been investigated, but neither celecoxib nor any other drug is indicated for this use. |
Было исследовано использование целекоксиба для снижения риска колоректального рака, но для этого использования не назначают ни целекоксиб, ни какой-либо другой препарат. |
The drug may increase the risk of kidney failure with angiotensin-converting enzyme-inhibitors, such as lisinopril, and diuretics, such as hydrochlorothiazide. |
Препарат может увеличить риск почечной недостаточности с ингибиторами ангиотензинпревращающего фермента, такими как лизиноприл и диуретиками, такие как гидрохлоротиазид. |
PRL-8-53 is relatively non-toxic, with an oral LD50 in mice of 860 mg/kg, giving the drug a high therapeutic index. |
PRL-8-53 является относительно не токсичным, при употребление мышами препарата перорально 860 мг/кг, препарат обладал высоким терапевтическим индексом. |
They admit to not even formally monitoring the 250 patients who have been treated with the drug during the period from 2004 to 2008. |
Они признают, что даже формально не контролировали лечение 250 пациентов, получавших препарат в период с 2004 по 2008 год. |
As of 2016, Bayer claimed that the drug was licensed in 130 countries and that more than 23 million patients had been treated. |
В 2016 году, Байер утверждал, что препарат был лицензирован в 130 странах и более 23 миллионов пациентов прошли лечение. |
Miravirsen (INN; codenamed SPC3649) is an experimental drug for the treatment of hepatitis C, being developed by Santaris Pharma. |
Миравирсен (МНН; серия SPC3649) - экспериментальный препарат для лечения гепатита С, разработывемый Santaris Pharma. |
Sometime afterward, Rogers avoids the explosion of a methamphetamine lab, but the drug triggers a chemical reaction in the Super-Soldier serum in his system. |
Какое-то время спустя Роджерс избежал взрыва метамфетаминовой лаборатории, но препарат запустил химическую реакцию в сыворотке Суперсолдата в его организме. |
Melanoma cells without these mutations are not inhibited by vemurafenib; the drug paradoxically stimulates normal BRAF and may promote tumor growth in such cases. |
Клетки меланомы без этих мутаций не ингибируются вемурафенибом; препарат парадоксально стимулирует нормальный B-Raf белок и может способствовать росту опухоли в таком случае. |
Physicians are not required to be present at the suicide, and they are not allowed to administer the lethal drug. |
От врачей не требуется присутствовать при суициде, и им не позволяется выдавать пациенту летальный препарат. |
If held there long enough, the drug will diffuse into the blood stream, bypassing the GI tract. |
Если он будет находиться там достаточно долго, то препарат проникнет в кровоток в обход ЖКТ. |
After being imprisoned, the player is released by Sara and given a drug to regain his memory and lost abilities. |
После того как он попал в плен, Ника освобождает Сара, которая даёт ему препарат, возвращающий память и утраченные способности. |
But if this drug is so dangerous - |
Но если этот препарат настолько опасен... |
According to the police, it appears that the drug had something to do with them committing suicide. |
По данным полиции, препарат напрямую связан с их самоубийством. |
Before a pharmaceutical company can put a new drug on the market, they have trials before the FDA gives approval. |
Прежде, чем фармацевтические компании смогут отправить новый препарат на рынок, они проводят испытания, не дожидаясь разрешения саннадзора. |
We want to figure out if the drug works, okay? |
Мы должны выяснить, работает ли препарат. |
The drug was licensed in Germany in 1956 and the first deformed babies were born in 1957. |
Препарат получил лицензию в Германии в 1956 году, а первые дети с увечьями родились в 1957-м. |
Hookah is not an illegal drug, Michael. |
Кальян - это не запрещенный препарат, Майкл |
Then I know four soldiers this drug has killed. |
тогда я знаю четырёх солдат, которых убил этот препарат. |
Yes, he's trying a new drug. Why? |
Да, он пробует новый препарат. |
On June 6, 2010 Amgen received FDA approval for Prolia, a protein drug for the treatment of post-menopausal osteoporosis. |
6 июня 2010 Amgen получила одобрение от FDA на препарат Prolia, белковое лекарственное средстве для лечения постклимактерического остеопороза. |
So, you had this untested drug injected into you? |
Вы позволили вводить вам этом непроверенный препарат? |
Are you sure we used the right drug? |
Ты уверен, что мы ввели нужный препарат? |
I passed on the flawed gene that gave the drug its weakness. |
я передала некорректный ген, из-за которого препарат был слаб. |
What was the name of the drug being tested? |
Как назывался тот препарат, что тестировался? |
Similarly, Gilead replied that it could not supply the antiretroviral drug Tenofovir because to do so it would require an export licence from the United States. |
Аналогичным образом, компания «Гилеад» ответила, что не может поставить антиретровирусный препарат Тенофовир, поскольку для этого ей потребовалось бы получить у Соединенных Штатов Америки лицензию на экспорт. |