| The use of celecoxib to reduce the risk of colorectal cancer has been investigated, but neither celecoxib nor any other drug is indicated for this use. | Было исследовано использование целекоксиба для снижения риска колоректального рака, но для этого использования не назначают ни целекоксиб, ни какой-либо другой препарат. | 
| The drug may increase the risk of kidney failure with angiotensin-converting enzyme-inhibitors, such as lisinopril, and diuretics, such as hydrochlorothiazide. | Препарат может увеличить риск почечной недостаточности с ингибиторами ангиотензинпревращающего фермента, такими как лизиноприл и диуретиками, такие как гидрохлоротиазид. | 
| PRL-8-53 is relatively non-toxic, with an oral LD50 in mice of 860 mg/kg, giving the drug a high therapeutic index. | PRL-8-53 является относительно не токсичным, при употребление мышами препарата перорально 860 мг/кг, препарат обладал высоким терапевтическим индексом. | 
| They admit to not even formally monitoring the 250 patients who have been treated with the drug during the period from 2004 to 2008. | Они признают, что даже формально не контролировали лечение 250 пациентов, получавших препарат в период с 2004 по 2008 год. | 
| As of 2016, Bayer claimed that the drug was licensed in 130 countries and that more than 23 million patients had been treated. | В 2016 году, Байер утверждал, что препарат был лицензирован в 130 странах и более 23 миллионов пациентов прошли лечение. | 
| Miravirsen (INN; codenamed SPC3649) is an experimental drug for the treatment of hepatitis C, being developed by Santaris Pharma. | Миравирсен (МНН; серия SPC3649) - экспериментальный препарат для лечения гепатита С, разработывемый Santaris Pharma. | 
| Sometime afterward, Rogers avoids the explosion of a methamphetamine lab, but the drug triggers a chemical reaction in the Super-Soldier serum in his system. | Какое-то время спустя Роджерс избежал взрыва метамфетаминовой лаборатории, но препарат запустил химическую реакцию в сыворотке Суперсолдата в его организме. | 
| Melanoma cells without these mutations are not inhibited by vemurafenib; the drug paradoxically stimulates normal BRAF and may promote tumor growth in such cases. | Клетки меланомы без этих мутаций не ингибируются вемурафенибом; препарат парадоксально стимулирует нормальный B-Raf белок и может способствовать росту опухоли в таком случае. | 
| Physicians are not required to be present at the suicide, and they are not allowed to administer the lethal drug. | От врачей не требуется присутствовать при суициде, и им не позволяется выдавать пациенту летальный препарат. | 
| If held there long enough, the drug will diffuse into the blood stream, bypassing the GI tract. | Если он будет находиться там достаточно долго, то препарат проникнет в кровоток в обход ЖКТ. | 
| After being imprisoned, the player is released by Sara and given a drug to regain his memory and lost abilities. | После того как он попал в плен, Ника освобождает Сара, которая даёт ему препарат, возвращающий память и утраченные способности. | 
| But if this drug is so dangerous - | Но если этот препарат настолько опасен... | 
| According to the police, it appears that the drug had something to do with them committing suicide. | По данным полиции, препарат напрямую связан с их самоубийством. | 
| Before a pharmaceutical company can put a new drug on the market, they have trials before the FDA gives approval. | Прежде, чем фармацевтические компании смогут отправить новый препарат на рынок, они проводят испытания, не дожидаясь разрешения саннадзора. | 
| We want to figure out if the drug works, okay? | Мы должны выяснить, работает ли препарат. | 
| The drug was licensed in Germany in 1956 and the first deformed babies were born in 1957. | Препарат получил лицензию в Германии в 1956 году, а первые дети с увечьями родились в 1957-м. | 
| Hookah is not an illegal drug, Michael. | Кальян - это не запрещенный препарат, Майкл | 
| Then I know four soldiers this drug has killed. | тогда я знаю четырёх солдат, которых убил этот препарат. | 
| Yes, he's trying a new drug. Why? | Да, он пробует новый препарат. | 
| On June 6, 2010 Amgen received FDA approval for Prolia, a protein drug for the treatment of post-menopausal osteoporosis. | 6 июня 2010 Amgen получила одобрение от FDA на препарат Prolia, белковое лекарственное средстве для лечения постклимактерического остеопороза. | 
| So, you had this untested drug injected into you? | Вы позволили вводить вам этом непроверенный препарат? | 
| Are you sure we used the right drug? | Ты уверен, что мы ввели нужный препарат? | 
| I passed on the flawed gene that gave the drug its weakness. | я передала некорректный ген, из-за которого препарат был слаб. | 
| What was the name of the drug being tested? | Как назывался тот препарат, что тестировался? | 
| Similarly, Gilead replied that it could not supply the antiretroviral drug Tenofovir because to do so it would require an export licence from the United States. | Аналогичным образом, компания «Гилеад» ответила, что не может поставить антиретровирусный препарат Тенофовир, поскольку для этого ей потребовалось бы получить у Соединенных Штатов Америки лицензию на экспорт. |