You said that she swallowed drug balloons. |
Ты сказала, что она глотала шарики с наркотой. |
You know, Mr. Ward, I've never been a drug addict. |
Знаете, мистер Вард, я наркотой не баловался. |
If we want to enter the drug trade in Europe... your life is our ticket. |
Если мы хотим начать торговать наркотой в Европе... то нашим билетом туда станет твоя жизнь. |
You shoot your body full of an unknown drug and you smuggle in a 2 year supply. |
Ты снабжаешь своё тело неизвестной наркотой, и занимаешься контрабандой уже два года. |
They think it's a dispute between drug dealers. |
Они считают, что это разборки между торговцами наркотой. |
Probably just a front for some drug laundering operation. |
Наверное, просто прикрытие для торговли наркотой. |
Santiago, where are we with the Jay street drug bust? |
Сантьяго, как продвигается с наркотой на Джей-стрит? |
You really think that we can handle the drug end of this? |
Ты серьезно думаешь, что мы будем барыжить наркотой до конца? |
Look, if you write me up on this drug charge, I won't be able to practise. |
Послушайте, если Вы возьмёте меня с наркотой, я не смогу работать по специальности. |
So now you're saying I was in the drug business with Green? |
А теперь вы говорите, что я с Грином наркотой приторговывал? |
I said we're not going on a drug run! |
Я сказал, что мы не едем за наркотой! |
If someone dealt drug in your bar, would you tell me? |
Если бы кто-то торговал наркотой тут ты бы сказал мне? |
Well, have fun with the whole Nancy envy, and the drug deal and the taking and the wanting and the not being afraid. |
Ну. Удачи тебе со всей этой завистью к Нэнси и делом с наркотой... с получением желаемого... и чтобы ты не боялась... |
This whole drug thing? |
Вся эта история с наркотой - просто приманка. |
Are we going on a drug run? |
Так мы едем за наркотой? |
We're not going on a drug run. |
Мы не едем за наркотой. |
And he runs the drug scene down here. |
Он тут ведает всей наркотой. |
These guys were drug dealers. |
Эти ребята занимались наркотой... |
The key to the drug locker! |
Ключ от ящика с наркотой! |
These guys are, like, big-time drug dealers. |
Они же все наркотой торгуют |
You were a strung-out drug addict. |
Ты был постоянно под наркотой, зависимый по самые гланды. |
Well, then, you know that we got people in this country that are living out of cardboard boxes who still manage to supply their grand-a-week drug habits. |
Тогда ты знаешь, что в этой стране есть люди, которые живут в картонных коробках и которых постоянно в течении недели снабжают наркотой. |
Major career opportunity staring you in the face, and all you can think about is car wax and chicken-feed drug transactions. |
Ты стоишь перед лицом великой возможности сделать карьеру, а всё, о чём ты думаешь - это восковая полировка для машин и грошовые сделки с наркотой! |
All that I know for certain is that, shortly after I checked in, two Third World drug abusers dressed as hotel employees forced their way into my room, ransacked it, drank all my liquor, did all my drugs, stole my dinner. |
'Всё что я знаю на данный момент, через некоторое время после того как я прибыл 'два торговца наркотой из стран третьего мира замаскированные под работников отеля 'вломились ко мне в номер, перерыли тут всё, |
The Midnight Ranger liked to hassle street level drug dealers. |
Полуночник мешал уличным торговцам наркотой. |