Английский - русский
Перевод слова Drug
Вариант перевода Препарат

Примеры в контексте "Drug - Препарат"

Примеры: Drug - Препарат
Until we do, until we speak with Fury and get some answers, that drug and its mysteries stay in-house. Пока мы не узнаем, пока мы не поговорим с Фьюри и не получим некоторые ответы этот препарат и его загадки останутся внутри.
However, the agreement releases countries facing a health emergency from any obligation, allowing it to produce the drug itself provided it pays a negotiated royalty to the patent holder. Однако по этому соглашению страна, сталкивающаяся с чрезвычайной ситуацией в области здравоохранения, освобождается от любых обязательств и ей разрешается производить тот же лекарственный препарат при условии, если она выплачивает оговоренные роялти владельцу патента.
Linezolid was quite expensive in 2009; a course of treatment may cost one or two thousand U.S. dollars for the drug alone, not to mention other costs (such as those associated with hospital stay). Линезолид довольно дорогой препарат: курс лечения может стоить несколько тысяч долларов США, не учитывая другие расходы (например само пребывание в стационаре).
You know, it's easier for me to determine the drug if I know what I'm looking for and I don't... Понимаете, препарат проще найти, когда знаешь, что искать, а я не знаю...
And to show how big it goes, this is a drug called Tamiflu, which governments around the world have spent billions and billions of dollars on. И чтобы показать, насколько велика проблема, возьмём препарат Тамифлю, на который правительства по всему миру потратили миллиарды и миллиарды долларов.
Now if I had any reason to believe at all That Captain Ludford really needed such a drug, I would have done everything in my power to stop him from flying. И если бы у меня были основания полагать, что капитану Лудфорду действительно был нужен этот препарат, я бы сделала все возможное, чтобы не дать ему отправиться в полет.
I became another self, a more primitive self and the drug, in some way triggered the externalization of that other, more primitive self. Я стал другой личностью, более примитивной личностью, а препарат каким-то образом, запустил воплощение этой более примитивной личности.
I know you're taking the drug, and I don't mind, 'cause you're happy. Я знаю, что ты принимаешь препарат, и я не возражаю, потому что ты счастлив.
The American Headache Society (AHS) and American Academy of Neurology (AAN) guidelines classify gabapentin as a drug with "insufficient data to support or refute use for migraine prophylaxis". Руководящие принципы Американской ассоциации головной боли (AHS) и Американской академии неврологии (AAN) классифицируют габапентин как препарат с «недостаточными данными для поддержки или опровержения использования для профилактики мигрени».
In March 2015, the company announced it would license its Phase II candidate drug AMG 714 to developer Celimmune who plan to develop the anti-IL-15 monoclonal antibody for treatment against diet nonresponsive celiac disease and refractory celiac disease. В марте 2015 Amgen объявила о намерении лицензировать препарат AMG 714 для компании Celimmune, которая планирует разрабатывать anti-IL-15 моноклональные антитела для лечения неотзывчивой к диетотерапии целиакии и целиакии, не поддающейся лечению стандартными препаратами.
In the US FDA's pregnancy categories, the drug is category C prior to 30 weeks gestation, and category D starting at 30 weeks gestation. В категориях беременности FDA США препарат относится к категории C до 30 недель беременности, а категория D начинается с 30 недель беременности.
The drug had roughly 50% of the associated risk of stroke compared with ibuprofen, and was also associated with a reduced number of myocardial infarctions compared with control groups. Препарат имел примерно 50% связанного с ним риска развития инсульта по сравнению с ибупрофеном и был связан с уменьшением числа инфарктов миокарда по сравнению с контрольными группами.
It is uncommon in patients who receive the drug for 14 days or fewer, but occurs much more frequently in patients who receive longer courses or who have renal failure. Он редко возникает у больных, получающих препарат в течение 14 дней или меньше, но встречается гораздо чаще у пациентов, которые получают линезолид более длительным курсом или у которых есть почечная недостаточность.
I wore down their resistance, and they had no hope this drug would even work, by the way, and they tried to tell me, "You're just wasting your time. Я преодолела их сопротивление, а они вообще не надеялись, что препарат подействует, кстати, и они пытались сказать мне: «Вы просто зря тратите время.
He said, "Russ, I can predict with 93 percent accuracy when a drug will change glucose." Он сказал: «Расс, я могу с 93%-й точностью определить, изменит ли препарат глюкозу».
Many of those who had taken LSD in the '60s were convinced that it was more than just another drug, that it opened human perception and allowed people to see new realities that were normally hidden from them. Многие из тех, кто принимал ЛСД в 60-х были убеждены в том, что это больше, чем просто ещё один препарат, что он раскрыл человеческое восприятие и позволил людям увидеть новые реалии, которые обычно скрыты от них.
So this... these powders, this drug... that is fact, Captain. Этот порошок, этот препарат, Обоснована доказательства, капитан?
That way, the power of competitive markets can ensure that, once a drug is developed, it is made available at the lowest possible price - not at an inflated monopoly price. Таким образом, влияние конкурентных рынков может гарантировать, что, как только препарат будет разработан, он станет доступен по самой низкой возможной цене - а не по завышенной монопольной цене.
Pharmaceutical companies argue that they should be entitled to a full patent, paying nothing to the developing country from which the traditional knowledge was taken, even though the country preserves the biodiversity without which the drug would never have come to market. Фармацевтические компании утверждают, что они должны иметь право на полный патент, не платя ничего развивающейся стране, от которой были получены традиционные знания, хотя страна сохраняет биологическую вариативность, без которой препарат никогда не появился бы на рынке.
Additional vaccinations or drugs that are required against new or emerging infections encountered in the mission area and are not reimbursed under previous categories, e.g., the antiviral drug Ribavirin for Lassa fever, and Oseltamivir or Tamiflu for avian influenza. Дополнительная вакцинация или лекарственные препараты, требуемые для противодействия новым или возникающим в районе миссии инфекциям и не возмещаемые в рамках предыдущих категорий, например противовирусный препарат рибавирин для лечения лихорадки Ласса и оселтамивир, или тамифлю, против птичьего гриппа.
We're talking about six terminal patients with a wide array of medical issues and they're saying my company's drug caused this? Мы говорим о шести пациентах в терминальной стадии с широким спектром медицинских проблем, и они говорят, что это вызвал препарат моей компании?
It is also noteworthy that this drug that this drug was developed in cooperation, not competition with Chicago memorial hospital in what we hope will be the model for a continued dishonest excuse me, honest... Надо отметить, что препарат что препарат разработали совместно, а не в конкуренции, с больницей Чикаго что, мы надеемся, станет примером для нечестной извините, честной...
You can give the competing drug in too low a dose, so that people aren't properly can give the competing drug in too high a dose, so that people get side effects. Можно дать конкурирующий препарат в слишком низкой дозе, так что люди не получат достаточного лечения, или дать конкурирующий препарат в слишком высокой дозе, так что люди получат побочные эффекты.
A Phase III clinical trial for diarrhoea in HIV patients was completed in 2012, and the drug was approved by the US Food and Drug Administration (FDA) on 31 December 2012. Фаза III клинических испытаний по лечению диареи у ВИЧ-инфицированных была завершена в 2012 году, и препарат был одобрен Управлением по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США (FDA) 31 декабря 2012 года под названием «Crofelemer».
It has the main proprietary name of Palfium amongst others, though as of mid-2004 the drug was discontinued in the UK due to limited supplies of precursor chemicals. В Великобритании препарат имеет основное патентованное название Palfium, но по состоянию на середину 2004 году он был снят с производства в Великобритании в связи с ограничением поставок химических веществ-прекурсоров.