The abortion drug, RU486, is not approved for marketing in Australia but individual doctors can apply to prescribe and supply it. |
10.67 Стимулирующий аборт препарат RU486 не одобрен к продаже в Австралии, однако отдельные врачи могут прописывать и применять его. |
The invention makes it possible to develop a drug preparation which effectively penetrates target cells and has a high cytostatic and cytotoxic effect towards tumour cells. |
Изобретение позволяет создать лекарственный препарат, эффективно проникающий в клетки-мишени и обладающий высоким цитостатическим и цитотоксическим действием в отношении опухолевых клеток. |
It has been withdrawn from the market in France, where the drug was developed a few decades ago, for reasons of considerable hepatotoxicity and abuse. |
Это вещество было изъято с рынка во Франции, где данный препарат был разработан несколько десятилетий назад, по причине значительной депатотоксичности и злоупотребления. |
We jumped through every hoop they threw at us, and we proved our drug was safe for eight years. |
Мы прыгали через каждый брошенный в нас обруч, и мы доказали, что наш препарат был безопасен восемь лет. |
Three months after that drug hit the market, sales rocketed to $38 million a quarter, which is clear financial motive for falsifying clinical trials. |
Через три месяца после того, как препарат появился на рынке, и прибыль от продаж взлетела до 38 миллионов в каждом квартале, что является очевидным мотивом по фальсификации клинических исследований. |
Not from people struggling like yourselves, but from people desperate to keep the drug available. |
Не от людей, сражающихся, подобно вам, а от людей, делающих все возможное, чтобы препарат оставался доступным. |
A drug that allows the Wraith to survive without feeding? |
Препарат, который позволяет Рейфам выживать, не питаясь? |
A drug that turns Wraith into humans? |
Препарат, который обращает Рейфов в людей? |
But when the drug is proven to work, and if you fit the profile, then yes. |
Когда препарат докажет свою работу, и если вы подходите по нашим требованиям, то да. |
It's both our job and the FDA's to make sure the drug is safe. |
Это наша общая работа, чтобы убедиться в том, что препарат является безопасным. |
There is sometimes a concern that available instruments may not be sensitive to the areas where a specific drug may be comparatively beneficial. |
Иногда высказывается беспокойство в связи с тем, что имеющиеся в распоряжении средства не обеспечивают достаточной точности в областях, в которых тот или иной лекарственный препарат может приносить относительную выгоду. |
It ordered that the Government act without delay to provide, inter alia, the drug in public hospitals and clinics when medically indicated. |
Он потребовал от правительства незамедлительно обеспечить данным препаратом среди прочего государственные больницы и клиники, где такой препарат необходим по медицинским показаниям55. |
He was sick, he needed the drug, and you would've done anything for FDA approval. |
Он был болен, ему нужно было лекарство, и вы бы сделали что угодно, чтобы получить разрешение на этот препарат. |
Bowers cancer drug, killed a bunch of people? |
Противораковый препарат фирмы Бауэрс, от которого погибло столько людей? |
How did a fertility drug make him better baseball player? |
как, спросите вы, этот препарат помог ему лучше играть в бейсбол? |
When it was discovered that this drug caused liver failure... she and the 56 others on it were taken off. |
Когда мы обнаружили, что препарат вызывает отказ печени, она и остальные 56 участников были сняты. |
But wouldn't that smart teenager realize that we'd eventually trace the drug? |
Но неужели этот умный подросток не понимает, что мы в итоге проследим препарат? |
Dr Fisher said Gansa stood to make a mint if his drug hit the market. |
Док Фишер сказал, Ганса срубит состояние, если его препарат выйдет на рынок. |
It's too soon to know if it was the same drug, but if I was a betting' man... |
Слишком рано утверждать, что это тот же препарат, но если бы я делала ставку... |
I call it "Snowball Chi," it's a designer drug. |
Я назвал это "Снежок Чи", это модифицированный препарат. |
When there are grounds to suspect that a psychiatric drug may be used as currency or barter, it is delivered on a daily basis so that it can be more carefully monitored. |
Когда есть основания подозревать, что психиатрический препарат может использоваться в качестве средства оплаты или обмена, он предоставляется на ежедневной основе в целях обеспечения более тщательного контроля за его применением. |
She's still in ICU, but the doctors think it's some kind of drug. |
Она все еще находится в отделении интенсивной терапии, но доктора думают это какой-то препарат |
Isn't it true that the drug that was supposed to render him unconscious didn't work? |
Верно ли, что препарат, который должен был лишить его сознания, не подействовал? |
Either way, I wrote the wrong drug on the chart, that's all. |
В любом случае, я написал не тот препарат в карте, не более того. |
Yet, three years on, you are still taking that same drug. |
И все же, три года спустя, вы все еще принимаете этот препарат. |