The rights to the drug were then transferred to Sprout Pharmaceuticals, which achieved approval of the drug by the US FDA in August 2015. |
Права на лекарство перешли к компании Sprout Pharmaceuticals, которой в 2015 году удалось получить разрешение FDA. |
You might have noticed that the drug that is now in clinical trial for progeria is not a drug that was designed for that. |
Вы могли заметить, что лекарство, которое сейчас проходит клинические испытания по лечению прогерии, изначально не было разработано для этого. |
What if it's an HIV drug or a cancer drug? |
Нет. А если это лекарство от СПИДа, или рака? |
And it's a foregone conclusion, if you give a drug at that high a dose, that it will have more side effects and that your new drug will look better. |
Было заранее ясно, что если давать препарат в такой высокой дозе, он даст больше побочных эффектов, а новое лекарство будет выглядеть лучше. |
You might have noticed that the drug that is now in clinical trial for progeria is not a drug that was designed for that. |
Вы могли заметить, что лекарство, которое сейчас проходит клинические испытания по лечению прогерии, изначально не было разработано для этого. |
So I tracked him down and he said there was a specialist trialling a new drug at the Liverpool School of Tropical Disease. |
Так что я выследила его и он сказал, что был специалистом который испытывает новое лекарство в Ливерпульской школе тропических болезней. |
HIV infected pregnant women are given the drug NEVIRAPINE. |
ВИЧ-инфицированным беременным женщинам выдается лекарство невирапин. |
The drug had been intended for Cuba's HIV/AIDS sufferers. |
Это лекарство предназначалось для лечения больных ВИЧ/СПИДом на территории страны. |
An anorectic or anorexic is a drug which reduces appetite, resulting in lower food consumption, leading to weight loss. |
Представляет собой пищевую добавку или лекарство, которое снижает аппетит, приводя к снижению потребления пищи, что приводит к потере веса. |
WADA classes the drug as a metabolic modulator, just as it does insulin. |
WADA рассматривает лекарство как модулятор метаболизма, сходный с инсулином. |
Patients who undergo anesthesia may receive a drug that paralyzes muscles, facilitating endotracheal intubation and improving operating conditions for the surgeon. |
Пациенты, которые подвергаются анестезии, могут получать лекарство, которое парализует мышцы, облегчая эндотрахеальную интубацию и улучшая условия работы для хирурга. |
There was one drug that the doctors thought might save her. |
Было только одно лекарство, которое, по мнению докторов, могло бы её спасти. |
The drug seems to be working, and for the first time since we began treatment, there's reason to hope. |
Лекарство работает, и впервые с начала лечения появился повод надеяться. |
Any idea how that drug was delivered? |
Есть идея, как к нему попало лекарство? |
The drug, all our research, the whole operation was going to be absorbed by a sizeable corporation. |
Лекарство, все наши исследования, все разработки, вся работа была бы поглощена огромной корпорацией. |
And for at least one of them, there is a drug. |
И как минимум для одного из них есть лекарство. |
It is a drug for people, but the reason is it suppresses the immune system. |
Это лекарство для людей, но его назначение - подавлять иммунную систему. |
So this may not be the perfect drug for staying young longer. |
Это не лучшее лекарство для продления жизни. |
We can begin to study the dynamic response of the body to a drug. |
Мы можем начать изучать динамическую реакцию организма на лекарство. |
Imagine - the cell effectively spits out the drug. |
Представьте, клетка успешно «выплёвывает» лекарство. |
They then recur, I give them that same drug every week. |
Затем все повторяется, я даю им то же лекарство каждую неделю. |
And so, what do you know, that drug was approved. |
Ну, и как вы уже знаете лекарство было одобрено. |
And they spend that money on the promise that this is a drug which will reduce the rate of complications with flu. |
Они заплатили бешеные деньги за обещание, что это лекарство снижает вероятность осложнений при гриппе. |
The drug was first made in the 1970s by Hoffmann-La Roche. |
Лекарство было изобретено в 1980 году швейцарской компанией Хоффманн ля Рош (Hoffmann-La Roche). |
We don't have a team of salespeople and marketeers that can tell us how to position this drug against the other. |
У нас нет команды продавцов и маркетологов, которые рассказали бы, как позиционировать это лекарство по отношению к другим. |