They've got a drug to make you harder than Chinese algebra! |
Но есть лекарство, чтобы сделать тебя жёстче китайской алгебры! |
So you think Nurse Cathy is the one tampering with the drug? |
Так вы думаете, что это медсестра Кэти испортила лекарство? |
This is a new drug in the same family of Botox. |
Итак, это новое лекарство, по эффекту сравнимое с Ботоксом. |
I guess she'd rather me have something natural rather than a prescription drug or something. |
Думаю, она решила, что лучше нечто натуральное, чем лекарство по рецепту. |
So far my body hasn't found a drug it can tolerate. |
Пока не могут подобрать лекарство, которое мне подходит. |
You told Dr. Pierce the last time you took the drug was at your last session. |
Вы сказали доктору Пирсу, что с последнего посещения не принимали лекарство. |
"new drug lets shaking palsy patients eat jell-o." |
Да. Новое лекарство позволяет больным самостоятельно есть. |
And better still, imagine what would happen if, in a very large area, everyone would take these drugs, this drug, for just three weeks. |
А ещё лучше представьте, что произойдёт, если на внушительной территории каждый будет принимать это лекарство на протяжении трёх недель. |
You didn't use that Michael Jackson drug, did you? |
Вы же не использовали то лекарство, который использовал Майкл Джексон? |
And have you ever taken this drug before? |
А ты когда-нибудь раньше принимала это лекарство? |
Do you think I want some drug to survive? |
Думаешь, мне нужно какое-то спасительное лекарство? |
It's a powerful drug intended only for patients suffering schizophrenia. |
Это сильное лекарство которое предназначено только для пациентов, страдающих шизофренией |
I shouldn't be telling you this, but we have this drug that we've spent years working on. |
Я не должен говорить Вам этого, но мы наконец получили лекарство, на разработку которого потратили годы. |
Your honor, this discussion isn't about whether the drug should be available to minors with a prescription. |
Ваша честь, здесь речь не о том, нужен ли рецепт, чтобы продавать это лекарство несовершеннолетним. |
His voice is the drug he should be dispensing, because apparently, it's the cure for everything. |
Его голос нужно продавать в аптеке, потому что это лекарство от всех болезней. |
He was sick, he needed the drug, and you would've done anything for FDA approval. |
Он был болен, ему нужно было лекарство, и вы бы сделали что угодно, чтобы получить разрешение на этот препарат. |
You all need to understand that the drug has not been found! |
Вы все должны понять, что лекарство ещё не найдено! |
Does Bowers make a drug that treats delusions? |
Бауэрсы запустят лекарство, которое вылечит бред? |
You think the drug killed her? |
Вы думаете, её убило лекарство? |
She found out that your company makes the drug that she needs for leukemia, |
Она узнала, что твоя компания производит лекарство, которое необходимо ей для лечения лейкемии, |
I'm like a drug they give to patients to keep them going a bit longer. |
Я как лекарство, которое дают пациентам, чтобы они подольше протянули. |
You know, that drug and this diet and - |
Выбрать то лекарство или эту диету... |
We were all-in on that drug, but I needed to find someone on the trial. |
Мы пошли ва-банк, поставив на это лекарство, но мне нужно было найти кого-нибудь в суде. |
If she thought this drug was killing people, she'd be first to pull it off the market. |
Если бы она думала, что это лекарство убивает людей, она бы первая убрала его с рынка. |
Well, if... for example, if there were feelings of jealousy, this drug would intensify them, correct? |
Ну если... например, было чувство ревности, это лекарство усилит его, правильно? |