| They've got a drug to make you harder than Chinese algebra! | Но есть лекарство, чтобы сделать тебя жёстче китайской алгебры! | 
| So you think Nurse Cathy is the one tampering with the drug? | Так вы думаете, что это медсестра Кэти испортила лекарство? | 
| This is a new drug in the same family of Botox. | Итак, это новое лекарство, по эффекту сравнимое с Ботоксом. | 
| I guess she'd rather me have something natural rather than a prescription drug or something. | Думаю, она решила, что лучше нечто натуральное, чем лекарство по рецепту. | 
| So far my body hasn't found a drug it can tolerate. | Пока не могут подобрать лекарство, которое мне подходит. | 
| You told Dr. Pierce the last time you took the drug was at your last session. | Вы сказали доктору Пирсу, что с последнего посещения не принимали лекарство. | 
| "new drug lets shaking palsy patients eat jell-o." | Да. Новое лекарство позволяет больным самостоятельно есть. | 
| And better still, imagine what would happen if, in a very large area, everyone would take these drugs, this drug, for just three weeks. | А ещё лучше представьте, что произойдёт, если на внушительной территории каждый будет принимать это лекарство на протяжении трёх недель. | 
| You didn't use that Michael Jackson drug, did you? | Вы же не использовали то лекарство, который использовал Майкл Джексон? | 
| And have you ever taken this drug before? | А ты когда-нибудь раньше принимала это лекарство? | 
| Do you think I want some drug to survive? | Думаешь, мне нужно какое-то спасительное лекарство? | 
| It's a powerful drug intended only for patients suffering schizophrenia. | Это сильное лекарство которое предназначено только для пациентов, страдающих шизофренией | 
| I shouldn't be telling you this, but we have this drug that we've spent years working on. | Я не должен говорить Вам этого, но мы наконец получили лекарство, на разработку которого потратили годы. | 
| Your honor, this discussion isn't about whether the drug should be available to minors with a prescription. | Ваша честь, здесь речь не о том, нужен ли рецепт, чтобы продавать это лекарство несовершеннолетним. | 
| His voice is the drug he should be dispensing, because apparently, it's the cure for everything. | Его голос нужно продавать в аптеке, потому что это лекарство от всех болезней. | 
| He was sick, he needed the drug, and you would've done anything for FDA approval. | Он был болен, ему нужно было лекарство, и вы бы сделали что угодно, чтобы получить разрешение на этот препарат. | 
| You all need to understand that the drug has not been found! | Вы все должны понять, что лекарство ещё не найдено! | 
| Does Bowers make a drug that treats delusions? | Бауэрсы запустят лекарство, которое вылечит бред? | 
| You think the drug killed her? | Вы думаете, её убило лекарство? | 
| She found out that your company makes the drug that she needs for leukemia, | Она узнала, что твоя компания производит лекарство, которое необходимо ей для лечения лейкемии, | 
| I'm like a drug they give to patients to keep them going a bit longer. | Я как лекарство, которое дают пациентам, чтобы они подольше протянули. | 
| You know, that drug and this diet and - | Выбрать то лекарство или эту диету... | 
| We were all-in on that drug, but I needed to find someone on the trial. | Мы пошли ва-банк, поставив на это лекарство, но мне нужно было найти кого-нибудь в суде. | 
| If she thought this drug was killing people, she'd be first to pull it off the market. | Если бы она думала, что это лекарство убивает людей, она бы первая убрала его с рынка. | 
| Well, if... for example, if there were feelings of jealousy, this drug would intensify them, correct? | Ну если... например, было чувство ревности, это лекарство усилит его, правильно? |