| The drug has now been granted orphan drug designation for the treatment of Stargardt disease by the European Medicines Agency. | Препарат в настоящее время предоставляется как лекарство от орфанного заболевания болезни Штаргардта Европейским агентством по лекарственным средствам. | 
| This amazing data allows us to drill down and see what this drug is for - 1,500 people on this drug, I think. Yes. | Эта потрясающая информация позволяет детально анализировать и понять, для чего это лекарство. | 
| So this is a drug called reboxetine, and this is a drug that I myself have prescribed. | Есть лекарство под названием ребоксетин, я сам выписывал его своим пациентам. | 
| You're 15 times more likely to be harmed by the drug than you are to be helped by the drug. | У вас в 15 раз больше шансов, что лекарство вам навредит, чем поможет. | 
| WAY-100135 is a serotonergic drug of the phenylpiperazine family which is used in scientific research. | WAY-100,135 - это серотонинергическое лекарство из семейства фенилпиперазинов, которое широко используется в научных исследованиях. | 
| Namenda is an epilepsy drug that supposedly offers off-label benefits for dementia. | "Намедна" - лекарство от эпилепсии, предположительно приносящее пользу при лечении деменции. | 
| One of our cover companies in the health field has reached out to Mehrak and offered him an experimental drug. | Одна из наших компаний-прикрытий в области медицины связалась с Мехраком и предложила ему экспериментальное лекарство. | 
| He was not resurrected, he was given a drug by you. | И он не был воскрешен, а просто принимал лекарство, которое оказалось не таким уж чудодейственным. | 
| Mefloquine, an antimalarial drug, also produces psychiatric side effects which may be mediated through 5-HT2A and/or 5-HT2C receptors. | Мефлохин (мефлоквин), лекарство, используемое в лечении малярии, также вызывает психиатрические побочные эффекты, которые могут быть связаны с его частичной агонистической активностью в отношении 5-HT2A и/или 5-HT2C рецепторов. | 
| Unfortunately, the only drug she's had enough of to have this kind of reaction is cephalosporin. | К сожалению, единственное лекарство, которое могло вызвать такую реакцию, - это цефалоспорин. | 
| A drug for the heart can get metabolized in the liver, andsome of the byproducts may be stored in the fat. | Лекарство для сердца может метаболизироваться в печени, апродукты его обмена храниться в жировой ткани. | 
| Many parents may not be aware that their children are taking a drug by the name of Adderall to improve their academic performance. | Многи родители не подозревают, что их дети употребляют лекарство под названием Адерал чтобы повышать свой ученический потенциал. | 
| In a subsequent radio broadcast, Churchill referred to the new drug as "This admirable M&B". | В последующей радиотрансляции Черчилль упомянул новое лекарство: "Замечательный М & В". | 
| Absolutely... with I.V. acyclovir, and the same drug in pill form for you, Trish. | Абсолютно. При помощи ацикловира, то же лекарство будет принимать Триш. | 
| The person who fed you that drug was Yang Mi Sun. | Ведь лекарство тебе дала Ми Сун. | 
| For example, to cope with toxic drugs, a cancer cell may increase its rate of DNA repair, or actively pump the drug out across the cell membrane. | Например, чтобы справляться с токсичными лекарствами, раковая клетка может увеличить свой уровень восстановления ДНК или активно откачивать лекарство через мембрану клетки. | 
| So say you came up with some great drug that worked against one stage of the parasite's life cycle. | То есть можно изобрести лекарство, действующее на одну из форм паразита. | 
| This drug is made available to inhabitants of the Nakdong River basin free of charge. | Это лекарство бесплатно распространяется среди лиц, проживающих в бассейне реки Намган. | 
| I understand the promise of a drug like this... on a very personal level, Mr. Shore. | Это лекарство много значит и для меня лично, мистер Шор. | 
| If branford wants to cash in on the drug, it'll have to work much wider than that. | Если Бренфорд хочет на этом заработать, лекарство должно помогать при более обширном списке случаев. | 
| To fill a prescription for a drug with a known pharmacogenomic profile, a customer can get rapid genotyping to determine appropriate dose, drug, or predilection for serious side-effects. | Для заполнения рецепта на лекарство с известным фармакогенетическим профилем потребитель может быстро установить свой генотип и определить дозу, лекарство или склонность к серьезным побочным эффектам. | 
| He doctors screenshots from news outlets to report an ebola outbreak in Atlanta in order to drive up the stock of a drug company developing a cure. | Он поднимает скриншоты из новостных архивов, чтобы сообщить об эпидемии Эбола в Атланте, чтобы поднять котировки акций фармкомании, разрабатывающей лекарство. | 
| This step has helped to reduce the price of Nexavar, a cancer drug, by 97 per cent. | Этот шаг помог снизить цены на противораковое лекарство «Нексавар» на 97 процентов. | 
| The anti-rejection drug that you take after any transplant. | Это лекарство борется с отторжением нового органа. | 
| A pharmaceutical company has discovered a new drug which has cured leukemia in tons of lab mice. | Известная научная компания нашла лекарство, излечившее от лейкемии множество мышей. |