| Can we drive with the airbags deployed? | А можно ехать с раскрытыми подушками безопасности? |
| Can you just... please drive faster? Okay. | Ты можешь просто... ехать быстрее? |
| Why would I drive 50 miles to see their kingdom? | Зачем мне ехать в их царство за 80 километров? |
| I don't know about you, but I can't drive home. | Не знаю, как вы, но я не могу ехать домой. |
| Why don't you let him drive? | Почему ты не даёшь ему ехать? |
| I know the spot, but it's like a 45-minute drive. | Я знаю это место, но туда ехать 45 минут. |
| Watch out, I might put you on my lap while we drive out there. | Смотри у меня, а то посажу тебя к себе на колени пока мы будем ехать. |
| I don't understand that, after 15 years of service here, I have to get in a car and drive to New York in order to talk to you. | Я не понимаю, почему после 15-ти лет службы мне приходится садиться в машину и ехать в Нью-Йорк, чтобы поговорить с вами. |
| It was only supposed to be a 45-minute drive. | Мы должны были ехать всего-то 45 минут. |
| We took a long drive without a spare tire? | В такую даль ехать и без запаски? |
| You make me drive too slowly, Dad! | Пап, ты просил слишком тихо ехать! |
| I was fond of Claire, and it's a long drive home, so I stayed. | Мне нравилась Клейр, И домой было ехать не близко, так что я остался. |
| Well, there's still the paperwork to be done, and then the drive. | Тут еще осталась бумажная волокита, которую надо закончить, и можно ехать. |
| No, I decided not to go out for that drive. | Нет, я решила не ехать на прогулку. |
| You should know, if you check my phone, you'll see I drive around the ring road twice before going home. | Хочу сказать, если проверите мой телефон, то увидите, что я даю два круга по кольцевой, прежде чем ехать домой. |
| I wouldn't drive the car over 40 till I get this figured out. | Я не могу ехать больше 65 километров, пока не разберусь с этим. |
| It's a 45-minute drive, and all they do is make fun of us. | Туда ехать 45 минут, а они только и делают, что смеются над нами. |
| I was thinking maybe our best bet is to just drive around town and see if we can spot him. | Я думал, что лучший способ найти его - просто ехать по городу и пытаться его заметить. |
| Right now, with zero incentive or reward, why would I drive fast? | В данный момент, при нулевом стимуле или вознаграждении, почему я должен ехать быстрее? |
| It's like an episode of The Bachelor, but you drive there and pay six dollars for parking. | Прямо как в шоу "Холостяк", только надо ехать и платить шесть баксов за парковку. |
| I probably shouldn't even drive home until I've crashed here for a while, so... | Думаю, даже не стоит ехать домой, пока не подремлю здесь, так что... |
| You can't drive this, look, it's misfiring and it's got a really nasty hissing sound coming from the manifold. | На этом нельзя ехать, смотрите, у него перебои с зажиганием, и я слышу очень нехорошее шипение из воздушного коллектора. |
| Sam found us, got in the car, held a gun to my head, and made me drive back to the house. | Сэм нашел нас, сел в машину, приставил пистолет к моей голове, и заставил меня ехать обратно в дом. |
| It's like a 35-hour drive, so... | Ехать ещё 35 часов, так что... |
| (Video) Man: You know, rather than drive today, I'm going to walk. | Видео: Мужчина: Знаете, вместо того что бы ехать сегодня, я пойду пешком. |