Can we drive with the airbags deployed? |
А можно ехать с раскрытыми подушками безопасности? |
Can you just... please drive faster? Okay. |
Ты можешь просто... ехать быстрее? |
Why would I drive 50 miles to see their kingdom? |
Зачем мне ехать в их царство за 80 километров? |
I don't know about you, but I can't drive home. |
Не знаю, как вы, но я не могу ехать домой. |
Why don't you let him drive? |
Почему ты не даёшь ему ехать? |
I know the spot, but it's like a 45-minute drive. |
Я знаю это место, но туда ехать 45 минут. |
Watch out, I might put you on my lap while we drive out there. |
Смотри у меня, а то посажу тебя к себе на колени пока мы будем ехать. |
I don't understand that, after 15 years of service here, I have to get in a car and drive to New York in order to talk to you. |
Я не понимаю, почему после 15-ти лет службы мне приходится садиться в машину и ехать в Нью-Йорк, чтобы поговорить с вами. |
It was only supposed to be a 45-minute drive. |
Мы должны были ехать всего-то 45 минут. |
We took a long drive without a spare tire? |
В такую даль ехать и без запаски? |
You make me drive too slowly, Dad! |
Пап, ты просил слишком тихо ехать! |
I was fond of Claire, and it's a long drive home, so I stayed. |
Мне нравилась Клейр, И домой было ехать не близко, так что я остался. |
Well, there's still the paperwork to be done, and then the drive. |
Тут еще осталась бумажная волокита, которую надо закончить, и можно ехать. |
No, I decided not to go out for that drive. |
Нет, я решила не ехать на прогулку. |
You should know, if you check my phone, you'll see I drive around the ring road twice before going home. |
Хочу сказать, если проверите мой телефон, то увидите, что я даю два круга по кольцевой, прежде чем ехать домой. |
I wouldn't drive the car over 40 till I get this figured out. |
Я не могу ехать больше 65 километров, пока не разберусь с этим. |
It's a 45-minute drive, and all they do is make fun of us. |
Туда ехать 45 минут, а они только и делают, что смеются над нами. |
I was thinking maybe our best bet is to just drive around town and see if we can spot him. |
Я думал, что лучший способ найти его - просто ехать по городу и пытаться его заметить. |
Right now, with zero incentive or reward, why would I drive fast? |
В данный момент, при нулевом стимуле или вознаграждении, почему я должен ехать быстрее? |
It's like an episode of The Bachelor, but you drive there and pay six dollars for parking. |
Прямо как в шоу "Холостяк", только надо ехать и платить шесть баксов за парковку. |
I probably shouldn't even drive home until I've crashed here for a while, so... |
Думаю, даже не стоит ехать домой, пока не подремлю здесь, так что... |
You can't drive this, look, it's misfiring and it's got a really nasty hissing sound coming from the manifold. |
На этом нельзя ехать, смотрите, у него перебои с зажиганием, и я слышу очень нехорошее шипение из воздушного коллектора. |
Sam found us, got in the car, held a gun to my head, and made me drive back to the house. |
Сэм нашел нас, сел в машину, приставил пистолет к моей голове, и заставил меня ехать обратно в дом. |
It's like a 35-hour drive, so... |
Ехать ещё 35 часов, так что... |
(Video) Man: You know, rather than drive today, I'm going to walk. |
Видео: Мужчина: Знаете, вместо того что бы ехать сегодня, я пойду пешком. |