| It's a three-hour drive to that cabin. | Туда ехать три часа. |
| sweetheart, it's a long drive. | Милая, нам далеко ехать. |
| And suddenly you drive faster. | И вдруг вы начинаете ехать быстрее. |
| It's a 4-hour drive. | Нам ехать 4 часа. |
| Go back to sleep, we've got a long drive. | Спи. Ехать еще долго. |
| I'll drive slow. | Я буду медленно ехать. |
| Will you just drive? | Ты можешь просто ехать? |
| I suggest you try gaining time by taking that four-Wheel drive job cross country. | Я советую вам сэкономить время и ехать напрямую. |
| Because you can't drive the Ferrari on electrical power only. | Потому что "Феррари" не может ехать на одной электротяге. |
| Maybe we could go for a drive, talk about that pretty locket I found. | Может быть, пока мы будем ехать, я расскажу тебе об этом симпатичном медальоне, который я нашла. |
| You mustn't drive between 25 and 40kph. | Нельзя ехать на скорости от 25 до 40 км/ч. |
| Waze said that my dad's drive should only take six minutes. | Знаешь, это странно, потому что на "Вейз.Пробках" написано, что папе ехать всего 6 минут. |
| That ships out to Holyoke first thing tomorrow morning. and that is a drive you do not want to make. | Завтра утром их перевезут в Холиок. И вы точно не захотите туда ехать. |
| I wish we could, but we have a long drive. | Было бы здорово, но нам далеко ехать. |
| Look... [yawns] I can't drive way the hell out there without some sleep. | Слушайте, я не могу ехать в какие-то ебеня не поспав. |
| You have a long drive tomorrow, and I need to go to city hall and pull up Oline's legal history. | Завтра тебе далеко ехать, а я хочу поднять архивные данные по судебным разбирательствам Олин. |
| Dean, this is a 5-hour drive made even with you behind the wheel. | Дин, туда ехать 5 часов, и это даже если ты будешь за рулём. |
| I'll drive her home, it's not a big deal. | Вы не можете ехать в таком виде. |
| I didn't realize how late it was and... I have a really long drive, so I need to go. | Я не думал, что уже так поздно. А мне далеко ехать. |
| I can either drive along without the batteries or I can put the gear lever over here to engage sport mode and then they are being charged up as I drive along. | Можно ехать без батарей либо включить спортивный режим вот этим рычажком тогда они будут заряжаться, пока я еду. |
| We'll drive over, pick it up, have them double-bag it, very carefully drive it back here with the windows open, and he'll never know. | Мы съездим туда, возьмем еду, завернем ее в двойной пакет, будем ехать обратно очень осторожно и с открытыми окнами, а он никогда об этом не узнает. |
| EM: I mean, you can certainly drive - if you drive it 65 miles an hour, under normal conditions, 250 miles is a reasonable number. | ЭМ: На самом деле, даже если ехать со скоростью 100 км/ч, то 400 км - это довольно приличная дистанция. |
| It's a five-hour drive from Gosport, Dad. | Папа, из Госпорта ехать пять часов. |
| Now the car is actually up and running; in principle, one could drive. | Для того, чтобы заставить автомобиль ехать, необходимы намного большие расходы. |
| What I like to do is just take a drive up PCH maybe. | Что касается меня, наверно, я люблю ехать по шоссе Пацифик-кост. |