| Can I get you to lie down on your stomach? | Могу я попросить тебя лечь на живот? |
| Why don't you just lay down? | Почему бы тебе просто не лечь? |
| Get down on the floor now! | Лечь на пол сейчас же! Немедленно! |
| After a series of insults, all the men were ordered to lie down, and the police-officers proceeded to shoot at them with machine-gun fire. | После серии оскорблений всем мужчинам было приказано лечь, и полицейские приступили к стрельбе в них пулемётным огнем. |
| Yes, I should go to lay down me. | Нет, я должна лечь в кровать. |
| Well, that and the cardiac echo I performed After she didn't want to lie down. | Да, плюс я сделал эхограмму сердца после того, как она отказалась лечь. |
| I don't care whether you're broke or on the bread line or ready to lay down and die. | Боксёрская организация Тома Муди Мне плевать - разорён ты, стоишь за похлёбкой или готовь лечь и помереть. |
| Do you know when you're going down? | Ты знаешь когда ты должен лечь? |
| You need to lay back, calm down, and let us treat you. | Вам необходимо лечь, успокоиться, и позволить нам вылечить Вас. |
| It will stop even faster if you lie down. | А ещё лучше лечь на пол. |
| Hands on heads! Lie down! | Лечь, руки на голову и не шевелиться! |
| The rest of you, face down on the floor. | Остальные - лечь лицом на пол. |
| I thought we were meant to lie down or put a paper bag over our head. | Кажется, мы должны лечь на пол, ну или надеть на голову бумажный пакет. |
| Nico, I want you to lie down facing the counter. | Нико, я попрошу вас лечь на пол лицом к столу. |
| She told me to lie down. | Она сказала мне лечь на пол. |
| We could lay down your jacket. | Мы можем лечь на твой пиджак. |
| Then he forced me down on the bed... | Затем он приказал мне лечь лицом вниз на кровать... |
| He was threatened with a gun, told to lie down and hit with a bludgeon. | Ему угрожали огнестрельным оружием, приказали лечь на пол и ударили его дубинкой. |
| I cannot get all the way down, sir, this is a very expensive suit. | Я не могу полностью лечь на землю, сэр, это очень дорогой костюм. |
| During the ride, they were forced to lie face down with their hands behind their head. | При перевозке их заставили лечь на пол и заложить руки за голову. |
| Wait. Lie down like when I hit you. | Ты можешь лечь как тогда, когда я на тебя наехал? |
| I'm just trying to lay down for a few minutes before I go back to work. | Я просто пытаюсь лечь отдохнуть пару минут перед тем, как я пойду на работу. |
| Are you ready for lie down kisses with me? | Ты готов лечь, чтобы целоваться? |
| See, once you face down a coal train, facing a loaded gun just doesn't have the same effect. | Видишь ли, если заставить лечь под поезд или приставить оружие к лицу эффект будет одинаковым. |
| Put the guns down and get on the ground. | Бросить оружие и лечь на землю! |