Примеры в контексте "Down - Лечь"

Примеры: Down - Лечь
Can I get you to lie down on your stomach? Могу я попросить тебя лечь на живот?
Why don't you just lay down? Почему бы тебе просто не лечь?
Get down on the floor now! Лечь на пол сейчас же! Немедленно!
After a series of insults, all the men were ordered to lie down, and the police-officers proceeded to shoot at them with machine-gun fire. После серии оскорблений всем мужчинам было приказано лечь, и полицейские приступили к стрельбе в них пулемётным огнем.
Yes, I should go to lay down me. Нет, я должна лечь в кровать.
Well, that and the cardiac echo I performed After she didn't want to lie down. Да, плюс я сделал эхограмму сердца после того, как она отказалась лечь.
I don't care whether you're broke or on the bread line or ready to lay down and die. Боксёрская организация Тома Муди Мне плевать - разорён ты, стоишь за похлёбкой или готовь лечь и помереть.
Do you know when you're going down? Ты знаешь когда ты должен лечь?
You need to lay back, calm down, and let us treat you. Вам необходимо лечь, успокоиться, и позволить нам вылечить Вас.
It will stop even faster if you lie down. А ещё лучше лечь на пол.
Hands on heads! Lie down! Лечь, руки на голову и не шевелиться!
The rest of you, face down on the floor. Остальные - лечь лицом на пол.
I thought we were meant to lie down or put a paper bag over our head. Кажется, мы должны лечь на пол, ну или надеть на голову бумажный пакет.
Nico, I want you to lie down facing the counter. Нико, я попрошу вас лечь на пол лицом к столу.
She told me to lie down. Она сказала мне лечь на пол.
We could lay down your jacket. Мы можем лечь на твой пиджак.
Then he forced me down on the bed... Затем он приказал мне лечь лицом вниз на кровать...
He was threatened with a gun, told to lie down and hit with a bludgeon. Ему угрожали огнестрельным оружием, приказали лечь на пол и ударили его дубинкой.
I cannot get all the way down, sir, this is a very expensive suit. Я не могу полностью лечь на землю, сэр, это очень дорогой костюм.
During the ride, they were forced to lie face down with their hands behind their head. При перевозке их заставили лечь на пол и заложить руки за голову.
Wait. Lie down like when I hit you. Ты можешь лечь как тогда, когда я на тебя наехал?
I'm just trying to lay down for a few minutes before I go back to work. Я просто пытаюсь лечь отдохнуть пару минут перед тем, как я пойду на работу.
Are you ready for lie down kisses with me? Ты готов лечь, чтобы целоваться?
See, once you face down a coal train, facing a loaded gun just doesn't have the same effect. Видишь ли, если заставить лечь под поезд или приставить оружие к лицу эффект будет одинаковым.
Put the guns down and get on the ground. Бросить оружие и лечь на землю!