Английский - русский
Перевод слова Down
Вариант перевода Город

Примеры в контексте "Down - Город"

Примеры: Down - Город
You move to another city, my friends will hunt you down. Переедешь в другой город - мои друзья вычислят тебя.
I should've burned the entire city block down. Мне следовало бы сжечь весь город.
Burn this city down, you'll have no friends left but the ashes. Если сожжете этот город, у вас не останется друзей, только пепел.
The city's cracking down on rogue operators. Этот город просто разрывается от кучи мошенников.
And if he wants to strike again, he's got 72 hours before the storm shuts the city down. И если он собирается напасть снова, то у него 72 часа до тех пор, пока шторм не накроет город.
We'll settle down when you tell us what you're going to do to protect this town. Мы успокоимся, когда вы нам скажете, что вы собираетесь делать, чтобы защитить этот город.
You don't haul yourself all the way across town and slog through White House security to turn down a job. Вы бы не поехали через весь город и не стали бы пробираться сквозь охрану Белого Дома, чтобы отказаться от работы.
So the numbers aren't counting down, they're going out, from here, day by day, as the city got built. Значит, числа не уменьшаются, они увеличиваются отсюда день за днем, по мере того, как строился город.
You know, this town isn't going to be the same... if they close down the Belly Button. Знаешь, это город уже не будет таким как раньше,... если закроют "Пупок".
They'll turn this city upside down till they find us. Они перевернут весь город пока не найдут нас
On the grounds that this whole city will come tumbling down if you don't. На тех основаниях, что весь город превратится в руины, если ты этого не сделаешь.
The day I back down Caspar's welcome to this town and my place. Как только я отступлюсь, Каспар займёт этот город и моё место.
Baitfish knew if he took a shot at us, we'd shut the city down. Живец знал, если он будет стрелять в нас, мы перекроем город.
Finally Natesville will be known for something other than being the town with that weird hum no one can track down. Наконец-то Нейтсвилль будет известен за что-то другое, а не как город со странным жужжанием, которое никто не может отследить.
So the aliens came down and ruined the city, and this is the story of Hell's Kitchen's rebuild. Короче говоря пришельцы спустились с неба и разрушили город, а это история о возрождении Адской кухни».
In 1507, half the New Town burnt down again. Спустя семь лет, в 1300-м, город сгорел вновь.
You turn the town upside down looking for Hix! Переверни город вверх дном в поисках Хикса!
But it's important to note that all of this retrofitting is not occurring - just bulldozers are coming and just plowing down the whole city. Но важно заметить, что все эти реконструкции происходят не так, что приезжают бульдозеры и срывают весь город.
With this information, We could bring down the Northern Water Tribe city, Обладая этим знанием, мы сможем покорить главный город Северного племени Воды,
Winter, in the autumn and early spring this ground flows down on road a part, polluting and so not pure city. Зимою, осенью и ранней весною эта земля стекает на проезжую часть, загрязняя и так не чистый город.
I mean, he almost... burned down the whole town the day after we got stuck here. Я про то, что он чуть не Сжег весь город на следующий день после того как мы застряли здесь.
Through the city, past the Water Thieves, and down into the sea, where we could drown. Прокатимся через город на глазах разбойников и рухнем прямо в море, где утонем.
Walk away, put your guns down and return to town, and no one else will be harmed. Уходите, опустите оружие и вернитесь в город, и больше никто не пострадает.
It's 3:00 A.M., town's pretty much closing down. Сейчас З ночи, город начинает засыпать.
I didn't want to let the town down with the press here and all... so I just did it myself. Я не хотел подвести город, здесь пресса и все такое, так что я решил сделать это сам.