Английский - русский
Перевод слова Donor
Вариант перевода Донор

Примеры в контексте "Donor - Донор"

Примеры: Donor - Донор
If we put Kepner's donor to O.R. 1, that moves Bailey's hernia to O.R. 5. Если донор Кепнер в 1-й операционной, то грыжа Бэйли в 5-й.
Never mind the oxygen, this man's a donor. Можешь не париться насчёт кислорода! Этот человек донор!
In its discussions with procurement personnel, the Board noted that when a third-party memorandum of understanding is signed, the donor must transfer the money to UNFPA before the purchase can be made. Обсудив этот вопрос с сотрудниками по закупкам, Комиссия отметила, что после подписания с третьей стороной меморандума о взаимопонимании донор должен перечислить ЮНФПА средства перед осуществлением закупочных операций.
UNCTAD's accountability towards donors matches the fragmented structure of the operations; every April, each donor receives financial and progress reports on each of the projects financed with its contributions. Подотчетность ЮНКТАД перед донорами соответствует децентрализованной структуре организации оперативной деятельности; в апреле каждого года каждый донор получает отчет о финансовом состоянии и ходе работы по каждому проекту, финансируемому за счет его взносов.
The BCD process involves treatment of wastes in the presence of a reagent mixture consisting of hydrogen donor oil, alkali metal hydroxide and a proprietary catalyst. Метод КОР заключается в обработке отходов в присутствии смеси реагентов, в которую входят нефтетопливо как донор водорода, гидроксид щелочного металла и специальный патентованный катализатор.
One donor has designated resources of around $420,000 for this purpose and consultations are under way on the role of UNCTAD in project implementation, given its long experience in this area. Один донор выделил на эти цели средства в размере примерно 420000 долларов, и в настоящее время проводятся консультации по вопросу о роли ЮНКТАД в осуществлении этого проекта с учетом многолетнего опыта работы организации в этой области.
In information and publicity material on foreign affairs and development cooperation, efforts are made to consistently guard against stereotyping, both with regard to gender aspects and to the donor - recipient relationship. В информационных и публицистических материалах, касающихся международной деятельности и сотрудничества в целях развития, прилагаются усилия по предупреждению стереотипного мышления в отношении как гендерных аспектов, так и взаимосвязи донор - получатель.
Now a maturing democracy that upholds human rights, an emerging donor that seeks to do its share in helping others, and a staunch advocate of peace and effective multilateralism, the Republic of Korea is fully committed to bringing greater vitality and reliability to the United Nations. Развивающаяся демократия, утверждающая права человека, формирующийся донор, который стремится внести свой вклад в дело оказания помощи другим, твердый сторонник мира и действенной многосторонности, Республика Корея твердо привержена цели активизации и повышения авторитета Организации Объединенных Наций.
The European Union, as a major global donor with a strong record for worldwide and sustained efforts in the field of peacebuilding, must be able to contribute to the work of the Commission. Европейский союз как ведущий донор глобального масштаба с богатым опытом устойчивой работы в области миростроительства по всему миру должен иметь возможность вносить свой вклад в работу Комиссии.
In that context, Slovenia, one of the 10 new EU members and a new donor, committed itself to attaining the target of 0.33 per cent of GDP for development aid. В этом контексте Словения. один из 10 новых членов ЕС и новый донор, взяла обязательство достичь целевого показателя в размере 0,33 процента ВВП, выделяемого на цели развития.
It is anticipated that at least 11 Organisation for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee (OECD/DAC) donors will increase their contributions in 2002 in local currency terms although 1 donor reduced its contribution this year. Ожидается, что по меньшей мере 11 доноров из числа членов Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития (КСР/ОЭСР) увеличат свои взносы в 2002 году в местной валюте, хотя один донор в этом году сократил свой взнос.
The Department of Peacekeeping Operations advised OIOS that the donor had directed the Organization to apply the remaining balance in this trust fund to the payment of its assessed contribution to the special account for UNMISET. Департамент операций по поддержанию мира сообщил УСВН, что донор поручил Организации использовать остаток средств этого целевого фонда для выплаты его начисленного взноса на специальный счет для МООНПВТ.
A patient and a donor... two of them here together, same time, same day, perfect match... Пациент и донор... сегодня они оба здесь, в одно время, в один день, идеально совместимы...
In this respect, it is clear that such traditional concepts as "donor" and "recipient" with regard to cooperation on Chernobyl and related matters will undergo further objective changes. В этой связи очевидно, что такие традиционные понятия, как "донор" и "реципиент" в поросах чернобыльского и связанного с ним сотрудничества и далее будут претерпевать объективные изменения.
Attention has been drawn to the fact that, before giving his consent, the potential donor must be fully informed by a physician as to the nature of the operation and its consequences, and the risks involved. Внимание было обращено на то обстоятельство, что до предоставления своего согласия потенциальный донор должен быть в полной мере информирован врачом как о характере самой операции и ее последствиях, так и о связанных с этим рисках.
The donor has requested that these funds should be used to establish a trust fund to support the activities of the Special Envoy of the Secretary-General for Georgia, Ambassador Edouard Brunner. Донор выдвинул условие, чтобы эти средства использовались для учреждения целевого фонда в поддержку мероприятий Специального посланника Генерального секретаря по Грузии посла Эдуарда Бруннера.
As the Secretary-General has made very clear in his report, the responsibility for providing the necessary funds lies with the donors: the United Nations operates only as a channel for voluntary contributions and not as a donor to the Police Force. Как ясно указал в своем докладе Генеральный секретарь, ответственность за предоставление необходимых финансовых средств возлагается на доноров: Организация Объединенных Наций функционирует исключительно как канал распределения добровольных взносов, а не как донор полицейских сил.
Switzerland, a major donor to the IDF, believed that two factors were crucial to UNIDO's success in attaining its long-term objectives: strategy and appropriate financing. Швейцария, как крупный донор ФПР, считает, что успех ЮНИДО в достижении ее долгосрочных целей опреде-ляется двумя факторами, а именно: стратегией и надлежащим финансированием.
Considering that media operations are not always profitable, the receiver and the donor should have agreed from the outset as to the necessity of financial planning with a view to the eventual phasing out of external development cooperation. Полагая, что деятельность средств массовой информации не всегда приносит прибыль, получатель и донор должны с самого начала договориться относительно необходимости финансового планирования в связи с возможным постепенным свертыванием внешних мероприятий в области сотрудничества в целях развития.
In Rwanda the donor, already providing institutional support to the Rwandan Revenue Authority, has requested UNCTAD to prepare a document to further the use of ASYCUDA and provide ongoing support to ensure its sustainability. В Руанде донор, уже предоставляющий институциональную поддержку Налоговому управлению Руанды, обратился с просьбой к ЮНКТАД подготовить документ для ускорения применения АСОТД и оказания постоянного содействия в целях обеспечения ее стабильности.
Should it be the donor agency abroad, or should it be the elected Government, which was both representative and accountable? Должен ли этим заниматься внешний донор или же избранное правительство, которое одновременно является и представительным, и ответственным в политическом плане.
Bilateral funds contributions, which are contributions directed by the donor to be used to support an activity not initiated by WFP, are not classified as core contributions. Взносы по линии двустороннего сотрудничества, которые донор направляет на поддержку какой-либо деятельности, не инициированной ВПП, не классифицируются как основные взносы. См. резолюцию 2005/7 Экономического и Социального Совета, пункт 9.
However, when the beneficiaries were not integrated into the project, the efforts sometimes collapsed when the donor withdrew at the end of the project. Однако, если бенефициары не включены в проект, усилия иногда завершаются провалом, когда донор отказывается от финансирования по завершении проекта.
Most likely, there are few cases in which a donor chooses to allocate funds to one emergency and not the other because one consolidated appeal is better than the other. Очень редко бывает, чтобы донор принимал решение о выделении средств именно для этой чрезвычайной ситуации, а не какой-то другой, из-за того, что один сводный призыв лучше другого.
The Board shall also refuse voluntary contributions whose allocation, as requested by the donor, would result in a manifestly inequitable distribution of available funds and property among the different groups of victims. Совет не будет также принимать добровольные взносы, распределение которых так, как того желает донор, привело бы в конечном итоге к явно несправедливому распределению имеющихся средств и имущества между различными группами потерпевших.