Английский - русский
Перевод слова Donor
Вариант перевода Донор

Примеры в контексте "Donor - Донор"

Примеры: Donor - Донор
She pointed out that any donor could contribute to the Fund; however, those contributions were subjected to the Controller's acceptance. Она отметила, что взносы в фонд может делать любой донор, однако эти взносы могут быть приняты лишь с согласия Контролера.
Regional Teams throughout the cities of the West Bank were formed and a lead donor and/or United Nations agency for each region was assigned to review damage to the infrastructure and public institutions and develop a list of agreed action priorities. В городах Западного берега были созданы региональные группы, и для каждого района был назначен ведущий донор и/или учреждение Организации Объединенных Наций для оценки ущерба, нанесенного инфраструктуре и государственным учреждениям, и составления перечня согласованных приоритетных мероприятий.
Hungary, as an emerging donor, is determined to meet the obligations set out in the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. Венгрия как молодой донор преисполнена решимости выполнять обязательства, обозначенные в Декларации тысячелетия и ее целях в области развития.
The donor has decided to freeze the remaining funds allocated to UNCTAD to finance project activities, and it is not clear if planned activities can be completed. Донор принял решение заморозить остальные средства, выделенные ЮНКТАД для финансирования проектной деятельности, и не до конца ясно, можно ли будет завершить запланированную деятельность.
As an emerging donor that will be joining DAC by 2010, the Republic of Korea has on many occasions declared its strong commitment to faithfully implement the principles set out in the Monterrey Consensus and to make an even greater contribution at the international level. Как новый донор, который присоединится к КСР ОЭСР к 2010 году, Республика Корея неоднократно объявляла о своей твердой приверженности добросовестному осуществлению принципов Монтеррейского консенсуса и о готовности внести еще больший вклад на международном уровне.
The World Bank was also included, as a "donor" rather than a recipient, because of its significant sector lending in all three areas assigned priority by the Foundation. В состав этой Группы также входит Всемирный банк - как "донор", а не как получатель - что объясняется значительным объемом предоставляемого им секторального кредитования во всех трех областях, которые ФООН рассматривает как приоритетные.
While UNRWA was finalizing the tender package for the appointment of the team, the donor in February 1998 considered that the tender should be in accordance with its procedures. В феврале 1998 года, когда БАПОР завершало подготовку пакета документации для проведения конкурсного отбора членов группы, донор заявил о том, что конкурс должен проводиться в соответствии с его процедурами.
In the past, this service has been funded mainly out of an in-kind voluntary contribution, but beginning in 1998 the donor will unfortunately no longer be able to continue to support the service. В прошлом эти услуги финансировались главным образом за счет добровольного взноса в натуре, однако в 1998 году донор, к сожалению, не смог продолжить финансирование этих услуг.
This possibility could be particularly beneficial when a major donor or group of donors has not ratified or acceded to one or more of the conventions. Наличие такой возможности могло бы быть особенно интересным в том случае, когда какой-то основной донор или группа доноров не ратифицировали одну или несколько конвенций или не присоединились к той или иной либо к тем или иным конвенциям.
Furthermore, some agencies note that no common template exists and that each donor brings its own instruments, which must be reviewed for their legal and financial implications for the organization. Наряду с этим некоторые учреждения отмечают, что никакой единой формы таких документов не существует и каждый донор использует свои, которые подлежат обязательной проверке на предмет их возможных правовых и финансовых последствий для организации.
As the largest ODA donor, the EU underlined the essential role of ODA in complementing other sources of finance for development objectives, in particular the MDGs. Как крупнейший донор в области ОПР ЕС подчеркивает важнейшую роль ОПР в качестве дополнения к другим источникам финансирования в целях развития, в частности ЦРТ.
Mr. Merlin (France) noted that the Annual Report 2009 mentioned that his country was the third largest donor to the Organization, after the European Commission and Italy. Г-н Мерлен (Франция) говорит, что в Ежегодном докладе за 2009 год его страна отмечается как третий по размеру взносов донор Организации после Европейской комиссии и Италии.
In 2008, the lead donor indicated that it was no longer in a position to provide funds to cover these costs. В 2008 году головной донор указал, что он больше не в состоянии предоставлять средства на покрытие этих расходов;
I can quote at least two cases (justice, decentralization, [and] elections) where UNDP TRAC was used to initiate programmes in areas no donor had engaged in before. Я могу привести по крайней мере два примера (правосудие, децентрализация [и] выборы), когда ресурсы ПРООН по линии ПРОФ использовались для начала осуществления программ в областях, которыми ранее не занимался ни один донор.
The financial prospects for 2000 look a bit better, with the return of one major donor and indications of increased contributions from several others. Финансовые перспективы на 2000 год выглядят несколько лучше, поскольку один крупный донор возобновил выплату взносов и несколько других доноров заявили об увеличении своих взносов.
Considering that the donor had paid the full amount of its pledge in local currency, there might be no further payment forthcoming to settle the still recorded outstanding balance. С учетом того, что донор в полном объеме произвел обещанные платежи в местной валюте, ему нет необходимости производить новые платежи для ликвидации невыплаченного остатка, все еще учтенного в книгах.
Another donor has said that numerous plans and councils on good governance are "little more than a studied attempt to tell donors what they want to hear". Другой донор отметил, что многочисленные планы и советы по вопросам эффективного руководства являются "не более чем продуманной попыткой сказать донорам то, что они хотят услышать".
The harmonization of policy conditions via multi-donor budget support and sectoral policy matrices has also often initially led to "highest common multiples" of conditionality, with each donor adding ideas to the list. Согласование условий, выдвигаемых в отношении стратегического курса через многосторонние механизмы бюджетной поддержки и секторальные стратегические матрицы, также нередко на первоначальном этапе ведет к возникновению явления «наибольшего общего множителя», когда каждый донор добавляет свои условия в общий перечень.
Finland's long-standing experience of support to the Adolescent and Youth Programme shows that thematic support which gives room for the organisation's own innovations instead of micro-management by the donor, can be an effective concept in promoting development. Многолетний опыт Финляндии в осуществлении Программы для подростков и молодежи показывает, что тематическая поддержка, в рамках которой Организация имеет возможность использовать свои собственные инновационные методы, вместо схемы, в которой донор занимается чрезмерной регламентацией, может быть эффективным инструментом содействия развитию.
To the extent, nevertheless, that the donor is under a budget constraint and wishes to achieve specific policy aims with the assistance, this desire can be addressed in ways other than tax exemption. ЗЗ. Вместе с тем если донор ограничен в средствах и путем предоставления помощи пытается достичь определенных целей, для реализации этого стремления есть целый ряд средств, помимо налоговых льгот.
The donor could negotiate with the recipient government, insisting that this government also provide public funds directed to achieving the goals of malaria eradication (not necessarily as part of the same project). Путем переговоров с правительством этой страны донор может настоять на том, чтобы и это правительство выделило государственные средства для финансирования мер по ликвидации малярии (не обязательно в рамках того же проекта).
To be able to give valid consent, the competent donor must be thoroughly informed about the purpose and nature of the removal, as well as its consequences and risks. Согласие имеет силу только в том случае, если компетентный донор обстоятельно проинформирован о цели и характере операции по изъятию органа, а также о связанных с этим последствиях и рисках.
One challenge related to funding from the European Commission is the requirement for projects to be co-financed by a third party, be it UNIDO or another donor. Единственной проблемой, связанной с выделением средств по линии Европейской комиссии, является требование о совместном финансировании проектов какой-либо третьей стороной, будь то ЮНИДО или какой-либо иной донор.
These usually reflect some particular financial or legal considerations connected with the national practice followed by the donor (for example, selection method, sponsoring candidates from developing countries, participation of the JPO in the United Nations pension fund). Они обычно отражают некоторые особые финансовые или правовые соображения, связанные с национальной практикой, которой придерживается донор (например, метод отбора, спонсирование кандидатов из развивающихся стран, участие МСС в пенсионном фонде Организации Объединенных Наций).
The donor commits resources to finance for a minimum of two years the salary and benefits of young professionals who, during the period of their contracts, are fully integrated and perform as United Nations staff. Соответствующий донор выделяет средства на финансирование в течение как минимум двух лет оклада и пособий молодых специалистов, которые на период действия их контрактов в полной мере приравниваются к штатным сотрудникам Организации Объединенных Наций.