My country, as an emerging donor, is committed to maintaining the level of its aid despite budgetary constraints related to the financial and economic crises. |
Моя страна, как новый донор, несмотря на бюджетные ограничения, которые у нее появились в результате финансово-экономического кризиса, полна решимости сохранить уровень своей помощи. |
What I'm saying is it's possible the child may know that his or her biological father is donor 1128, and's you, Mr. McHolland. |
Я хочу сказать, что возможно ребёнок узнает, что его или её биологический отец - донор 1128, а это... это вы, мистер МакХолланд. |
For now, we'll wait in the country for another month for a donor, and if it doesn't work out, let's look into getting surgery somewhere abroad. |
Месяц можем подождать, не найдется ли донор в нашей стране, и если это не сработает, давайте обсудим варианты операции за рубежом. |
The problem is that she's carrying a child, Except to her it's not a child, it's an organ donor. |
Проблема в том, что она носит ребенка, но он для нее не ребенок, а донор. |
I told hope not to contact me, And I never want Cailin to know I'm her donor. |
Я сказала Хоуп не звонить мне, и я не хочу, чтобы Кейлин узнала, что я её донор. |
So, does the paperwork say who the donor is, Dr Reberty? |
Итак, в документах говорится, кто донор, доктор Роберти? |
I'll have you know I'm also a hair donor! |
Чтоб ты знал, я также и донор волос! |
It differs in this respect from the traditional funding of UNIDO TC operations, where a donor transfers resources and accountability to UNIDO for the execution of a TC project. |
В этом отношении партнерство отличается от традиционной схемы финансирования операций ЮНИДО по ТС, при которой донор передает ЮНИДО средства и ответственность за осуществление проекта по ТС. |
At the outset, it was noted that the agenda did not imply that the North should in any way be less committed as a donor to the least developed countries (LDCs) or assume less responsibilities. |
С самого начала отмечалось, что данная повестка дня не означает, что Север никоим образом не должен устраняться как донор наименее развитых стран (НРС) или уменьшать объем своих обязательств. |
Internal audit reports issued between 17 June 2011 and 30 November 2012 pertaining to a given project in which a donor is financially contributing |
В. Отчеты о внутренней ревизии, изданные в период с 17 июня 2011 года по 30 ноября 2012 года и касающиеся конкретного проекта, в осуществлении которого донор принимает финансовое участие |
this past September and that the donor was a physician in her late 30s. |
и что донор был врачом, около сорока лет. |
So there's an organ donor out there who's got rabies? |
Значит донор органов был болен бешенством? |
Where a donor would wish to make a contribution for an activity that is not approved by the Executive Committee, this could be considered "non-core", on the basis that the contribution was outside of the appeal. |
В тех случаях, когда донор хотел бы внести взнос на осуществление того или иного вида деятельности, не утвержденной Руководящим комитетом, то такие ресурсы можно было бы считать «неосновными» в силу того, что они поступили вне рамок призыва о выделении средств. |
The Department of Peacekeeping Operations commented that the Mine Action Service has a project proposal for independent evaluation of the mine action programme in the Sudan, which will be conducted when a donor is found to provide necessary funds. |
ДОПМ сообщил, что Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, рассматривает предложение о проекте проведения независимой оценки программы разминирования в Судане, который будет осуществлен, когда будет найден донор, который выделит необходимые средства. |
More stringent earmarking takes place when a donor, even within the context of a multidimensional programme such as UNAIDS, UNDP or UNICEF, decides to earmark funding for one particular programme line. |
Более строгий вариант целевого направления ресурсов имеет место тогда, когда какой-либо донор, даже в контексте охватывающей много измерений программы, такой, как ЮНЭЙДС, ПРООН и ЮНИСЕФ, принимает решение о целевом выделении средств для какого-либо конкретного раздела программы. |
You go running out of here like some half-cocked organ donor, and I'm overreacting? |
Ты тут расхаживаешь, как какой-то неподготовленный донор органов, а я слишком остро реагирую? |
Catsimatidis has been described as a "longtime," "loyal," and "high-level Clinton donor." |
Кациматидис был охарактеризован как «давний», «преданный» и «высокоактивный донор Клинтона». |
Similarly, in 1993 the same donor contributed $9.3 million, of which $1.6 million was earmarked for the old projects of EPA. |
Точно также в 1993 году тот же донор внес 9,3 млн. долл. США, из которых 1,6 млн. долл. США были выделены на осуществление старых проектов в рамках РПП. |
As the biggest trading partner of and aid donor to the LDCs, the EU believed that an in-depth discussion of trading opportunities for LDCs was required in accordance with the Group's terms of reference. |
Как крупнейший торговый партнер и донор НРС Европейский союз считает, что необходимо подробно обсудить торговые возможности НРС в соответствии с кругом ведения Группы. |
The patient's fiance has agreed to... to give his kidney to someone else, and that patient's donor partner has also consented. |
Жених пациентки согласился отдать свою почку кому-то еще, а донор того пациента в свою очередь тоже согласился. |
The principal donor to the justice programme, the United States - which was on record as opposing the prosecution of military leaders - actively obstructed efforts to bring the killers to justice. |
Основной донор программы по восстановлению правосудия - Соединенные Штаты Америки, которые, как известно, выступали против судебного преследования военных руководителей, - активно препятствовали усилиям по привлечению убийц к ответственности . |
Pledges due are normally written off after five years unless the donor has reconfirmed the commitment in writing not more than 18 months before the end of the accounting period; |
Подлежащие уплате взносы обычно списываются через пять лет, если донор не подтвердит обязательство в письменном виде не позже чем за 18 месяцев до окончания периода отчетности; |
Not only was there a risk that the development goals of an assistance programme driven by a donor rather than by recipients would be distorted, but such a programme was also likely to result in considerable waste. |
Действительно, не только цели развития той или иной программы оказания помощи, осуществлением которой руководит скорее донор, чем получатель помощи, могут быть исковерканы, но и такая программа может повлечь за собой существенное расхищение ресурсов. |
The case was detected when a donor requested confirmation of the receipt of funds, which eventually led to the discovery that the funds had been deposited into the wrong bank account. |
Это было обнаружено после того, как донор запросил подтверждение получения средств, благодаря чему в конечном итоге было установлено, что средства депонированы на другой банковский счет. |
The procedure is as follows: A donor wishing to provide project funding or contributions in kind or an organization wishing to undertake a joint project should inform the Director of the UNECE Trade Division of its intention with a copy to the Chairman of UN/CEFACT. |
Донор, желающий предоставить финансирование или взносы натурой на цели того или иного проекта, или организация, желающая осуществить совместный проект, должны информировать Директора Отдела торговли ЕЭК ООН о своем намерении и направить копию данного уведомления Председателю СЕФАКТ ООН. |