Английский - русский
Перевод слова Donor
Вариант перевода Донор

Примеры в контексте "Donor - Донор"

Примеры: Donor - Донор
My country, as an emerging donor, is committed to maintaining the level of its aid despite budgetary constraints related to the financial and economic crises. Моя страна, как новый донор, несмотря на бюджетные ограничения, которые у нее появились в результате финансово-экономического кризиса, полна решимости сохранить уровень своей помощи.
What I'm saying is it's possible the child may know that his or her biological father is donor 1128, and's you, Mr. McHolland. Я хочу сказать, что возможно ребёнок узнает, что его или её биологический отец - донор 1128, а это... это вы, мистер МакХолланд.
For now, we'll wait in the country for another month for a donor, and if it doesn't work out, let's look into getting surgery somewhere abroad. Месяц можем подождать, не найдется ли донор в нашей стране, и если это не сработает, давайте обсудим варианты операции за рубежом.
The problem is that she's carrying a child, Except to her it's not a child, it's an organ donor. Проблема в том, что она носит ребенка, но он для нее не ребенок, а донор.
I told hope not to contact me, And I never want Cailin to know I'm her donor. Я сказала Хоуп не звонить мне, и я не хочу, чтобы Кейлин узнала, что я её донор.
So, does the paperwork say who the donor is, Dr Reberty? Итак, в документах говорится, кто донор, доктор Роберти?
I'll have you know I'm also a hair donor! Чтоб ты знал, я также и донор волос!
It differs in this respect from the traditional funding of UNIDO TC operations, where a donor transfers resources and accountability to UNIDO for the execution of a TC project. В этом отношении партнерство отличается от традиционной схемы финансирования операций ЮНИДО по ТС, при которой донор передает ЮНИДО средства и ответственность за осуществление проекта по ТС.
At the outset, it was noted that the agenda did not imply that the North should in any way be less committed as a donor to the least developed countries (LDCs) or assume less responsibilities. С самого начала отмечалось, что данная повестка дня не означает, что Север никоим образом не должен устраняться как донор наименее развитых стран (НРС) или уменьшать объем своих обязательств.
Internal audit reports issued between 17 June 2011 and 30 November 2012 pertaining to a given project in which a donor is financially contributing В. Отчеты о внутренней ревизии, изданные в период с 17 июня 2011 года по 30 ноября 2012 года и касающиеся конкретного проекта, в осуществлении которого донор принимает финансовое участие
this past September and that the donor was a physician in her late 30s. и что донор был врачом, около сорока лет.
So there's an organ donor out there who's got rabies? Значит донор органов был болен бешенством?
Where a donor would wish to make a contribution for an activity that is not approved by the Executive Committee, this could be considered "non-core", on the basis that the contribution was outside of the appeal. В тех случаях, когда донор хотел бы внести взнос на осуществление того или иного вида деятельности, не утвержденной Руководящим комитетом, то такие ресурсы можно было бы считать «неосновными» в силу того, что они поступили вне рамок призыва о выделении средств.
The Department of Peacekeeping Operations commented that the Mine Action Service has a project proposal for independent evaluation of the mine action programme in the Sudan, which will be conducted when a donor is found to provide necessary funds. ДОПМ сообщил, что Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, рассматривает предложение о проекте проведения независимой оценки программы разминирования в Судане, который будет осуществлен, когда будет найден донор, который выделит необходимые средства.
More stringent earmarking takes place when a donor, even within the context of a multidimensional programme such as UNAIDS, UNDP or UNICEF, decides to earmark funding for one particular programme line. Более строгий вариант целевого направления ресурсов имеет место тогда, когда какой-либо донор, даже в контексте охватывающей много измерений программы, такой, как ЮНЭЙДС, ПРООН и ЮНИСЕФ, принимает решение о целевом выделении средств для какого-либо конкретного раздела программы.
You go running out of here like some half-cocked organ donor, and I'm overreacting? Ты тут расхаживаешь, как какой-то неподготовленный донор органов, а я слишком остро реагирую?
Catsimatidis has been described as a "longtime," "loyal," and "high-level Clinton donor." Кациматидис был охарактеризован как «давний», «преданный» и «высокоактивный донор Клинтона».
Similarly, in 1993 the same donor contributed $9.3 million, of which $1.6 million was earmarked for the old projects of EPA. Точно также в 1993 году тот же донор внес 9,3 млн. долл. США, из которых 1,6 млн. долл. США были выделены на осуществление старых проектов в рамках РПП.
As the biggest trading partner of and aid donor to the LDCs, the EU believed that an in-depth discussion of trading opportunities for LDCs was required in accordance with the Group's terms of reference. Как крупнейший торговый партнер и донор НРС Европейский союз считает, что необходимо подробно обсудить торговые возможности НРС в соответствии с кругом ведения Группы.
The patient's fiance has agreed to... to give his kidney to someone else, and that patient's donor partner has also consented. Жених пациентки согласился отдать свою почку кому-то еще, а донор того пациента в свою очередь тоже согласился.
The principal donor to the justice programme, the United States - which was on record as opposing the prosecution of military leaders - actively obstructed efforts to bring the killers to justice. Основной донор программы по восстановлению правосудия - Соединенные Штаты Америки, которые, как известно, выступали против судебного преследования военных руководителей, - активно препятствовали усилиям по привлечению убийц к ответственности .
Pledges due are normally written off after five years unless the donor has reconfirmed the commitment in writing not more than 18 months before the end of the accounting period; Подлежащие уплате взносы обычно списываются через пять лет, если донор не подтвердит обязательство в письменном виде не позже чем за 18 месяцев до окончания периода отчетности;
Not only was there a risk that the development goals of an assistance programme driven by a donor rather than by recipients would be distorted, but such a programme was also likely to result in considerable waste. Действительно, не только цели развития той или иной программы оказания помощи, осуществлением которой руководит скорее донор, чем получатель помощи, могут быть исковерканы, но и такая программа может повлечь за собой существенное расхищение ресурсов.
The case was detected when a donor requested confirmation of the receipt of funds, which eventually led to the discovery that the funds had been deposited into the wrong bank account. Это было обнаружено после того, как донор запросил подтверждение получения средств, благодаря чему в конечном итоге было установлено, что средства депонированы на другой банковский счет.
The procedure is as follows: A donor wishing to provide project funding or contributions in kind or an organization wishing to undertake a joint project should inform the Director of the UNECE Trade Division of its intention with a copy to the Chairman of UN/CEFACT. Донор, желающий предоставить финансирование или взносы натурой на цели того или иного проекта, или организация, желающая осуществить совместный проект, должны информировать Директора Отдела торговли ЕЭК ООН о своем намерении и направить копию данного уведомления Председателю СЕФАКТ ООН.