| No, I told you, we've got a girl who needs a throat transplant and a donor in the same exact hospital. | Нет, я же говорил: у нас девочка, которой нужна пересадка гортани, и донор в той же больнице. |
| We need a... we need a clean donor who hasn't gone through the regeneration process. | Нам нужен... нам нужен чистый донор, который не проходил через процесс регенерации. |
| The donor has since requested that this amount be transferred to a trust fund as indicated in paragraph 28 below. | После этого донор обратился с просьбой о том, чтобы эта сумма была переведена в целевой фонд, о чем говорится в пункте 28 ниже. |
| It was pointed out that, in some cases, a large donor having a special interest in a particular country could take a helpful leadership role. | Отмечалось, что в некоторых случаях полезную руководящую роль мог бы брать на себя крупный донор, проявляющий особый интерес к конкретной стране. |
| The major donor to UNRFNRE confirmed the willingness of his Government to continue to contribute to the Fund and urged other donors to do the same. | Основной донор ОФИПР подтвердил готовность его правительства продолжать вносить средства в Фонд и настоятельно призвал других доноров сделать то же самое. |
| Key to this new concept of partnership is that, in a time of declining official development assistance and in the light of past failures, no donor can or should "go it alone". | Ключевое положение указанной новой концепции партнерских связей состоит в том, что в условиях сокращения объема официальной помощи в целях развития (ОПР) и с учетом неудач, имевших место в прошлом, ни один донор не в состоянии и не должен "действовать в одиночку". |
| The donor shall have the right to nominate the beneficiary (art. 8). | Донор имеет право назвать получателя (статья 8). |
| This is particularly the case when the political conditions in the affected country are such that the donor providing emergency relief may be unwilling to consider providing development aid. | Это особенно справедливо в тех случаях, когда политические условия в пострадавшей стране таковы, что донор, оказывающий чрезвычайную помощь, может проявить нежелание рассматривать вопрос об оказании помощи в целях развития. |
| Ironically, he's an organ donor, although I'm not sure who'd want what's left. | Ирония судьбы - он донор органов, хотя не знаю, кому понадобится то, что осталось. |
| Turns out she's an organ donor, a Red Cross volunteer, proud auntie, I'm assuming, by the photographs. | Оказывается, она донор органов, волонтер Красного Креста, тетушка, которая гордится своим племяшкой, судя по фотографиям. |
| In another case a donor withheld an amount of $218,537 of its contribution, following UNHCR's notification of reallocation of the funds. | В еще одном случае донор удержал сумму в размере 218537 долл. США из своего взноса после того, как УВКБ уведомило его о перенаправлении этих средств. |
| To reach that objective, each donor must assume its own responsibility and try to increase their contribution or at least maintain it. | Для выполнения этой задачи каждый донор должен взять на себя соответствующие обязательства и попытаться увеличить свой взнос или, по крайней мере, сохранить его на том же уровне. |
| His Government, the largest donor to UNITAR, had the highest regard for its training activities, particularly those relating to development. | Его правительство, самый крупный донор ЮНИТАР, высоко ценит его учебные программы, в частности в области развития. |
| As of the date of these statements, one major donor has yet to pledge or make a contribution for 2002. | На момент подготовки этих ведомостей один крупный донор еще не объявил и не внес взнос на 2002 год. |
| Because if there is a donor, there must be a "donee". | Поскольку если есть донор, то должен быть и «донант». |
| Japan, the third largest bilateral donor, provided food aid through counterpart funds to finance investments in the social sector and major medical and surgical equipment for the country's main hospital. | Япония, третий по значению двусторонний донор, предоставляет продовольственную помощь в рамках встречного финансирования инвестиций в социальный сектор, а также поставляет медицинское и хирургическое оборудование для главной больницы страны. |
| For multi-donor trust funds, each donor receives an individual report. Note: Projects listed in this box had expenditures. | В случае целевых фондов, финансируемых несколькими донорами, каждый донор получает отдельный отчет. Примечание: По проектам, включенным в настоящую вставку, расходы производились. |
| As democracy promotion is not an activity that any donor - usually coming from the North and developed countries - should dominate, the funding should be more broadly based and supported by the General Assembly. | Поскольку развитие демократии не относится к категории видов деятельности, в которой должен играть доминирующую роль какой-либо один донор, как правило из северных и развитых стран, необходимо обеспечить, чтобы финансирование в этой области осуществлялось на более широкой основе и получало поддержку со стороны Генеральной Ассамблеи. |
| One OECD/DAC donor made an additional payment to regular resources over and above the pledged amount announced at the funding meeting in April 1999. | Один донор ОЭСР/КСР внес дополнительный платеж в регулярные ресурсы, превышающий размер взноса, объявленного на совещании по вопросу финансирования в апреле 1999 года. |
| In March 1998, the Agency issued a request for donor-funded technical expertise to assist in education planning, to which one donor responded favourably. | В марте 1998 года Агентство обратилось к донорам с просьбой выделить средства на цели оказания технических услуг для содействия планированию учебного процесса; один донор откликнулся на эту просьбу. |
| Following a joint programming exercise, both UNDP and the donor(s) finance and execute their specific segment separately but in continuous coordination. | После проведения совместного программирования как ПРООН, так и донор (доноры) финансируют и осуществляют свою конкретную часть деятельности самостоятельно, но при постоянной координации. |
| (IDB, WB, bilateral donor) | (МАБР, ВБ, двусторонний донор) |
| In addition, there are now 20 special hardship case scholarships for the Jordan field sponsored by an individual donor. | Помимо этого, один частный донор назначил в Иордании 20 стипендий для особо нуждающихся лиц. |
| An old UNRWA building in the Homs area was renovated and converted into a computer learning centre with furniture and equipment contributed by a donor. | Старое здание БАПОР в районе Хомс было реставрировано и переоборудовано в компьютерный учебный центр, мебель и оборудование для которого предоставил донор. |
| 18.5.1.3.1 As shown in figure 18.5.1.1, the detonator, donor, gap and acceptor charge are coaxially aligned above the centre of the witness plate. | 18.5.1.3.1 Как показано на рис. 18.5.1.1, детонатор, донор, зазор и заряд-акцептор устанавливаются коаксиально над центром контрольной пластины. |