| We're deleting Don's number. | Мы удаляем номер Дона. |
| That's the balance of Don's loan. | Такой баланс кредита Дона. |
| I'm looking for Don's infraction citation. | Я ищу неправильную цитату Дона. |
| Okay, look - n-nobody can defend Don. | Никто не защищает Дона. |
| We're deleting Don's number. | Мы удалим номер Дона. |
| Don Kim's shirt factory, upstairs. | Трикотажная фабрика Дона Кима. |
| I want to watch Reverend Don. | Хочу посмотреть Преподобного Дона. |
| Change the channel to Reverend Don. | Переключи на Преподобного Дона. |
| Is this Don Mattingly's signature? | Это подпись Дона Мэттингли? |
| Don Self is not at his house. | Дона Сэлфа нет дома. |
| That was Don Luis's voice. | Это голос дона Луиса. |
| How can I? Don Domenico has the car. | Но машина у дона Доменико! |
| She's left Don Manfredi's centre. | Она сбежала от дона Манфреди. |
| Don's got a new job. | У Дона новая работа. |
| This is a clear Don Norman watch. | Это точно часы Дона Нормана. |
| The stock we got from Joe Don is dwindling. | Запасы после Джо Дона иссякают. |
| He's Micki the Don's nephew. | Это племянник дона Микки. |
| Don Nikolona, I'm sorry. | Дона Николона, простите. |
| They've lost track of Don Lambert. | Они упустили Дона Ламберта. |
| Don Lambert's former accounting partner. | Бывший коллега-бухгалтер Дона Ламберта. |
| They are Don Honesto's commands. | Это распоряжение дона Онесто. |
| It's very Don McCullin. | Это в духе Дона Маккалина. |
| "Very Don McCullin." | "В духе Дона Маккалина". |
| Don Vito's village? | В деревню дона Вито? |
| Do you know Don Cipriano? | Вы знаете Дона Сиприано? |