On behalf of my Government and my country, I would like to congratulate the Chairman of the Ad Hoc Committee, Ambassador Don McKay of New Zealand, who guided the work with exceptional skill and great dedication. |
От имени моего правительства и моей страны я хотел бы поздравить Председателя Специального комитета посла Новой Зеландии Дона Маккая, руководившего работой с исключительным искусством и большой преданностью делу. |
Ambassador Allieu Kanu, Vice-President of the twelfth Meeting of States Parties, opened the thirteenth Meeting on behalf of Ambassador Don MacKay, President of the twelfth Meeting. |
Тринадцатое совещание государств-участников было открыто заместителем Председателя двенадцатого совещания государств-участников послом Аллиеу Кану от имени Председателя двенадцатого совещания посла Дона Макея. |
Don Julian's house is now the house of the people. |
Отныне дом дона Хулиана - это дом народа. |
From 10 to 17 July 2010, a delegation of the Front populaire ivoirien, composed of its president, Pascal Affi N'Guessan, Ahoua Don Mello and Armand Gerard Obou, visited the Sudan and held working meetings with representatives of the National Congress Party. |
С 10 по 17 июля 2010 года делегация Ивуарийского народного фронта в составе председателя этой партии Паскаля Аффи Н'Гессана, Ахуа Дона Мелло и Армана Жерара Обу посетила Судан и провела рабочие встречи с представителями Партии Национальный конгресс. |
No, I hate Don, and now I can't cancel because I said I would go out with him on the air. |
Нет, я терпеть не могу Дона, а теперь я не могу отказать, потому что согласилась пойти в прямом эфире. |
From now on, even the baroque arches belong to them, and the gilded salons of Don Rodrigo, and the great cathedrals. |
С этого момента, даже арки в стиле барокко, принадлежат им, и позолоченные салоны Дона Родриго, и огромные соборы. |
Well, that's odd because you spent the entire weekend listening to Don Todd's biography on tape, after the previous weekend in which you read it to yourself. |
Это странно, потому что, ты провел весь уик-энд слушая запись биографии Дона Тодда после того, как на прошедших выходных прочел ее. |
We use that money to buy Don's house, and we sell it back to him once we unfreeze his assets. |
Мы используем их что бы купить дом Дона, и мы продадим его обратно ему, как только разморозим его активы. |
The slides that Patty and Selma show depict the museum's main building, a statue of the museum's founder, Don Remington, and several carriages in their collection. |
На слайдах, которые показывают Патти и Сельма, изображено главное здание музея, статуя основателя музея Дона Ремингтона и несколько экипажей в их коллекции. |
Soon, Mark receives a letter from Don, who reports that he confessed to the prosecutor and wanted to commit suicide but he did not have enough strength to do so. |
Вскоре Марк получает письмо от Дона, который сообщает, что сознался во всём прокурору и хотел после этого покончить с собой, но у него не хватило на это сил. |
While at the Yoshinkan dojo, Payet acted as a translator during the visit of foreign guests, including the famous visit of boxing champion Mike Tyson and his promoter Don King. |
Пайе выступал в качестве переводчика во время визита иностранных гостей, в том числе знаменитого визита боксера Майка Тайсона и его промоутера Дона Кинга. |
A historical interest is also attached to the Gasthof zum Goldenen Kreuz (Golden Cross Inn), where Charles V made the acquaintance of Barbara Blomberg, the mother of Don John of Austria (born 1547). |
Исторический интерес представляет и постоялый двор «У Золотого Креста» (zum Goldenen Kreuz), где Карл V познакомился с Барбарой Бломберг, матерью Дона Хуана Астурийского (род. в 1547 году). |
However, Astorre, holding the majority share, consistently declines their offers, following the Don's instructions and claiming that he has found a love for the banking industry. |
Тем не менее, Асторре, владея контрольным пакетом акций, последовательно отклоняет все их предложения, следуя инструкциям дона и утверждая, что он нашел в себе любовь к банковскому делу. |
Forgemasters, founded in 1805, is the sole remaining independent steel works in the world and dominates the north east of Sheffield around the Lower Don Valley. |
Компания Sheffield Forgemasters, основанная в 1805 году, единственный, остающийся независимым, сталелитейный завод в мире и господствует на северо-востоке Шеффилда в Долине нижнего Дона. |
Or even worse... you can try and go into... the Governments witness protection programme... and testify against the Don and Dominic. |
Или, что ещё хуже... ты ведь сама можешь обратиться в программу по защите свидетелей и... дать показания на Дона и Доминика. |
He tried to chop down the hotel room door with a fire axe to kill Don (Stevenson) to save him from himself. |
Он попытался прорубить дверь гостиничного номера пожарным топором, чтобы убить Дона (Стивенсона), чтобы спасти его от себя. |
Did you know the opera house is featuring Don Giovanni? |
Знаете, сегодня в опере дают "Дона Жуана". |
Neither of his parents could ever come to grips with... Don José's near death experience. |
Ни один из его родителей так и не смог справиться с... предсмертным опытом дона Хосе |
For this reason, it is a great pleasure for me to offer Don Diogo Freitas do Amaral our sincerest cooperation and to congratulate him in advance, by virtue of his well-known qualities, on his successful leadership of this memorable fiftieth session of the General Assembly. |
По этой причине для меня большая честь заверить дона Диогу Фрейташа ду Амарала в нашем самом искреннем намерении сотрудничать с ним и, полагаясь на его достаточно хорошо известные качества, заранее выразить ему признательность за успешное руководство этой памятной пятидесятой сессией Генеральной Ассамблеи. |
Don's record label gives Tony a copy of the Green Book, a guide for African-American travelers to find motels, restaurants, and filling stations that would serve them. |
Представители студии звукозаписи Дона дают Тони копию "Зелёной книги", путеводителя для чернокожих путешественников по США, где указаны отели, рестораны и заправочные станции, которые смогут их обслужить. |
Solomon Islands shares the views of New Zealand's Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs and Trade, the Right Honourable Don McKinnon, whose statement at the general debate provided six important management issues that should be addressed while conducting United Nations peace-keeping operations. |
Соломоновы Острова разделяют мнение заместителя премьер-министра и министра иностранных дел и торговли Новой Зеландии Достопочтимого Дона Макиннона, в выступлении которого в ходе общих прений перечислялись шесть важных вопросов управленческого характера, которые должны рассматриваться при проведении операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
At its 1st meeting, on 3 September 2002, it established informal consultations on the procedure for the nomination and election of judges, under the chairmanship of Mr. Don MacKay. |
На своем 1-м заседании 3 сентября 2002 года она приняла решение о проведении неофициальных консультаций, посвященных вопросу о порядке выдвижения кандидатур и назначения судей, под председательством г-на Дона Макая. |
We want to thank the President of the Meeting of States Parties, Ambassador Don MacKay of New Zealand, and his high-level committee for the splendid events begun yesterday to mark the twentieth anniversary of the United Nations Convention on the Law of the Sea. |
Мы хотели бы поблагодарить Председателя совещания государств-участников, посла Дона Макая, Новая Зеландия, и его комитет высокого уровня за замечательные мероприятия, которые начались вчера в ознаменование двадцатой годовщины Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву. |
Lots of dog owners, but so far no one who saw Don, Marvin or his Bug Whack mobile. |
Здесь много собачников, но ни один из них не видел ни Дона, ни Марвина, ни фургон фирмы дезинсекции. |
One of our assets with the Bureau says that two agents are questioning Don Self at Miami Mission Hospital. |
Один из наших сотрудников в Бюро (ФБР) сообщает, что 2 агента добрашивают Дона Селфа в больнице Майами |