Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Разоруженческих

Примеры в контексте "Disarmament - Разоруженческих"

Примеры: Disarmament - Разоруженческих
During his tenure, Ambassador Salander has always been in the forefront of disarmament efforts. В ходе своего мандата посол Саландер неизменно шел в авангарде разоруженческих усилий.
After the end of the cold war, the Conference made a significant contribution to building new disarmament norms. После окончания холодной войны КР внесла значительный вклад в созидание новых разоруженческих норм.
Firstly, problems of non-compliance with multilateral disarmament and non-proliferation treaties, including the NPT, have become more acute. Во-первых, еще большую остроту приобрели проблемы несоблюдения многосторонних разоруженческих и нераспространенческих договоров, включая ДНЯО.
We have placed our faith in the multilateral regime of disarmament and non-proliferation treaties and agreements. Мы уповаем на многосторонний режим разоруженческих и нераспространенческих договоров и соглашений.
As members of this multicultural negotiating body, we remain strong votaries of multilateralism in global disarmament efforts. Как члены этого многостороннего переговорного органа, мы остаемся решительными поборниками многосторонности в глобальных разоруженческих усилиях.
Selectivity, avoidance or even minimization of certain issues in the disarmament discourse also undermines the foundations of multilateralism. Селективность, обход, а то и минимизация определенных проблем в разоруженческих дискуссиях тоже подрывает основы многосторонности.
His diplomatic skills and extensive experience earned him well-deserved posts in other disarmament conferences. Его дипломатические таланты и обширный опыт снискали ему весьма заслуженные посты на других разоруженческих конференциях.
Let me also welcome the presence of the disarmament fellows and wish them a productive programme of studies. Позвольте мне также приветствовать присутствие разоруженческих стипендиатов и пожелать им продуктивной программы учебы.
We prefer that ideas pertaining to greater efficiency and strengthening of disarmament verification mechanisms not be left undefined. Нам не хотелось бы, чтобы идеи повышения эффективности и укрепления верификационных механизмов разоруженческих соглашений зависли в воздухе.
It is important not only that we preserve the existing United Nations disarmament machinery, but also that we make it function properly. Важно не только сохранить существующую систему разоруженческих форумов Организации Объединенных Наций, но и заставить их реально работать.
This situation of deadlock is unfortunately far from being an exception as disarmament issues currently stand. К сожалению, эта ситуация затора вовсе не является исключением при нынешнем состоянии разоруженческих проблем.
Such positions cannot be reconciled with calls to end the stalemate at the Conference by dealing with disarmament issues selectively. Такие позиции не могут быть увязаны с призывами покончить с застоем на Конференции путем селективного рассмотрения разоруженческих проблем.
The treaty must incorporate all the elements of other successful disarmament treaties in order to ensure that it is effective and implemented to the letter. Договор должен инкорпорировать все элементы других успешных разоруженческих договоров с тем чтобы обеспечить его эффективное действие и буквальное осуществление.
We ask that they begin plurilateral scientific consultations among themselves on the verification requirements for the implementation of effective and irreversible disarmament measures. Мы просим их начать между собой плюрилатеральные научные консультации о потребностях проверки с целью осуществления эффективных и необратимых разоруженческих мер.
We have undertaken this work as part of our commitment to making progress towards meeting the requirements of the disarmament provisions of the NPT. Мы проводим эту работу в рамках своей приверженности достижению прогресса в соблюдении требований разоруженческих положений ДНЯО.
Safe storage and the destruction of excess material resulting from disarmament measures have become vital to international peace and security. Насущное значение для международного мира и безопасности приобрело безопасное хранение и уничтожение избыточного материала, возникающего в результате разоруженческих мер.
The situation that we witnessed here today is at variance with good practice in the United Nations and in other disarmament forums. Ситуация, свидетелями которой мы стали здесь сегодня, идет вразрез с доброй практикой Организации Объединенных Наций и других разоруженческих форумов.
The trend in other disarmament forums was as promising. Столь же перспективной была и динамика на других разоруженческих форумах.
The Republic of Korea has fully supported the goals and objectives of all non-proliferation and disarmament treaties. Республика Корея полностью поддерживает цели и задачи всех нераспространенческих и разоруженческих договоров.
Achieving positive and substantial results in the Commission is even more important in view of the lack of tangible progress in other disarmament forums. Достижение позитивных и существенных результатов в Комиссии является даже еще более важным ввиду отсутствия ощутимого прогресса в других разоруженческих форумах.
Such a quest, however, should not be at the expense of previously agreed instruments and disarmament obligations. Однако это не должно делаться за счет ранее согласованных разоруженческих документов и обязательств.
No other forum has so many disarmament experts and such accumulated knowledge in this field. Никакой другой форум не насчитывает столь много разоруженческих экспертов и не накопил стольких познаний в этой сфере.
Russia consistently and successfully carries out the measures that were announced within its 1991-1992 unilateral disarmament initiatives with regard to non-strategic nuclear weapons. Россия последовательно и успешно выполняет объявленные ею в рамках односторонних разоруженческих инициатив 1991 - 1992 годов меры в отношении нестратегического ядерного оружия.
Thus, the Chemical Weapons Convention opened a new era in international disarmament and non-proliferation efforts. Так, новую эру в сфере международных разоруженческих и нераспространенческих усилий открыла Конвенция по химическому оружию.
Measures to reduce conventional weapons have joined the list of key disarmament efforts. В перечень ключевых разоруженческих усилий добавились меры по сокращению обычных вооружений.