Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Руководитель

Примеры в контексте "Director - Руководитель"

Примеры: Director - Руководитель
What, are you my social director now? Что, ты теперь мой общественный руководитель?
The FPMT is headed by a board of directors, with its spiritual director (presently Lama Zopa) a member. ФПМТ возглавляется советом директоров, в который входит и духовный руководитель (на сегодняшний день Сопа Ринпоче).
In 1965 he was appointed as the lead designer on the MiG-23 fighter aircraft, and the technical director of joint state tests after 1968. В 1965 году назначен ведущим конструктором по истребителю МиГ-23, с 1968 года технический руководитель по совместным государственным испытаниям.
The director of the executive committee would be appointed alternately from representatives of member countries by the heads of State of EAU for a period determined by them. Руководитель исполкома назначается поочередно из представителей стран-участниц главами государств ЕАС на определенный ими срок.
The director of any area which is engaged in analytic activities is responsible for managing the execution of the policy of dual review and to monitor its effectiveness. Руководитель любой тематической группы, проводящей аналитическую работу, несет ответственность за обеспечение осуществления политики двойного рассмотрения и контролирует ее эффективность.
The director of the government or private body or department shall comply immediately with the judicial official's request; Руководитель государственного или частного учреждения обязан незамедлительно выполнить требование должностного лица суда.
The director of the establishment was required to provide the judge with relevant documents and unrestricted facilities for the performance of his supervisory duties, including confidential meetings with prisoners. Руководитель учреждения обязан предоставить судье соответствующую документацию и обеспечить неограниченные возможности для осуществления им своих обязанностей по надзору, включая конфиденциальные встречи с содержащимися под стражей лицами.
A new director of the Ethics Office, Joan Elise Dubinsky, was appointed by the Secretary-General on 19 July 2010. Новый руководитель Бюро по вопросам этики, Джоан Элиз Дубински, был назначен Генеральным секретарем 19 июля 2010 года.
I'm the artistic director at Manhattan Theater Workshop. Я художественный руководитель "Театральной Мастерской Манхэттана"?
In 1999 he graduated from the East Siberian State Academy of Culture and Arts (Ulan-Ude, Republic of Buryatia) in "The artistic director of the theater group". В 1999 году окончил Восточно-Сибирскую Государственную Академию Культуры и Искусств (г. Улан-Удэ, Республика Бурятия) по специальности «Художественный руководитель театрального коллектива».
The artistic director of the Moscow theater musical, supervisor of the Faculty of the Graduate School of cultural policy and management in the humanitarian sphere, Moscow State University. Художественный руководитель Московского театра мюзикла, научный руководитель факультета Высшей школы культурной политики и управления в гуманитарной сфере МГУ.
Dr. Cristo, clinical director, head of the medical staff for seven years. Д-р Кристо, директор отделения, руководитель медперсонала на протяжении 7 лет.
From the outset, the game's director Hideo Kojima wished to drastically change the setting from previous games. С самого начала руководитель проекта Хидэо Кодзима хотел коренным образом изменить сеттинг из предыдущих игр.
In New Zealand and private prisons in the UK, the position is known as a director. В Новой Зеландии и частных тюрьмах Великобритании, эта должность известна как director, с англ. - «директор, руководитель».
Both her supervisor and the laboratory director understood the significance of her discovery, and a new field of polymer chemistry quickly arose. Руководитель и директор лаборатории понимали значение этого открытия, эта новая область химии полимеров стала быстро развиваться.
1945-1952 - Grigory Shajn - head of construction, the first director of the Observatory at Nauchny. 1945-1952 - Шайн, Григорий Абрамович - руководитель строительства первый директор обсерватории в Научном.
You are an excellent director; talented leader. Вы - замечательный директор, талантливый руководитель.
The casting director doesn't talk to friends. Руководитель подбора не разговаривает с друзьями.
Moreover, the director of the securities market had issued a decision embodying the principles for combating money-laundering. Более того, руководитель отдела по операциям с ценными бумагами издал распоряжение, в котором инкорпорированы принципы борьбы с отмыванием денег.
You're a great director, a gifted manager. Вы - замечательный директор, талантливый руководитель.
The director's conclusion is that job evaluation is based on far more scientific methods than other measures that have generally been adopted when determining wages. Руководитель группы пришел к заключению, что оценка должностных функций основана на научно гораздо более обоснованных методах, чем другие меры, которые, как правило, применялись при определении размера заработной платы.
However others like Isao Takahata, Studio Ghibli co-founder and director, contends there is no linkage with the scrolls and modern manga. Исао Такахата, соучредитель и руководитель компании Studio Ghibli, утверждает, что между этими свитками и современной мангой никакой связи нет.
Sometimes the price statistics director or another manager in the same office may know someone whom they believe would make a good data collector. В некоторых случаях директор отдела статистики цен или другой руководитель из того же управления может знать лиц, которые, по их мнению, способны стать хорошими регистраторами цен.
Ministry of Foreign Affairs, Department for Humanitarian Affairs and Human Rights, 2nd secretary, head of a division, director Министерство иностранных дел, Департамент по гуманитарным вопросам и правам человека, 2-й секретарь, руководитель отдела, директор
The victims of such acts included the director of one penitentiary institution, the head of personnel at the capital city's pre-trial detention centre and her husband, and several prison guards. Среди жертв этих преступлений были директор одной из тюрем, женщина - руководитель персонала изолятора предварительного заключения и ее муж и несколько тюремных охранников.