| The last artistic director only lasted a year. | Последний художественный руководитель продержался только год. Оу, я видел его театральный сезон. |
| The research director had the department do a thorough job in testing the new product. | Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт. |
| The Metropolitan Museum needs an excavation director and they would look on you very favourably. | Метрополитен-музею нужен руководитель раскопок, и ты им подходишь. |
| The President and the minister or director of the appropriate department represent the Government in any particular issue. | Президент и соответствующий министр или руководитель административного департамента образуют соответствующее правительство. |
| I'm the new director of communications. | Я новый руководитель отдела по связям с общественностью. |
| Artistic director of the State Academic Chamber Vivaldi-orchestra. | Художественный руководитель Государственного академического камерного «Вивальди-оркестра». |
| In 1961-68 he was artistic director of Polish Baltic Opera and Philharmonic in Gdańsk. | В 1968-1972 гг. - художественный руководитель Государственной Балтийской оперы и филармонии в Гданьске. |
| Its director, H. E. Petrushko, has brought together Ukrainians and all those interested in Ukrainian culture. | Руководитель Н.Е. Петрушко объединила витебских украинцев и всех, кто интересуется украинской культурой. |
| Reports are sketchy, but it seems artistic director Geoffrey Tennant... | в этом замешан художественный руководитель Джеффри Теннант. |
| Later the art director of show-team Svetlana Vetryak had created a vocal quartet KA2U, in which Turichenko became a soloist. | Вскоре художественный руководитель шоу-группы Светлана Ветряк создала вокальный квартет «КА2Ю», Туриченко стал его солистом. |
| In 2008 he became a music director of the Orchestre national du Capitole de Toulouse. music | С 2008 - музыкальный руководитель Национального оркестра Капитолия Тулузы. |
| As long as you don't challenge me, you're a great superior and a director I can always rely on. | И когда не подсиживаете меня, на вас вполне можно положиться, потому что вы прекрасный руководитель. |
| (c) Regional Service Centre Project Sponsor (a Director in the Department of Field Support designated by the Under-Secretary-General for Field Support) and the Global Field Support Strategy Implementation Coordination Team leader. | с) спонсор проекта Регионального центра обслуживания (директор из Департамента полевой поддержки, назначаемый заместителем Генерального секретаря по полевой поддержке) и руководитель группы по координации осуществления глобальной стратегии полевой поддержки. |
| (c) "Head of department" shall mean the Under-Secretary-General, Assistant Secretary-General, Director or other officer in charge of a department, as defined in subparagraph (b) above. | с) «руководитель департамента» означает заместителя Генерального секретаря, помощника Генерального секретаря, директора или другое должностное лицо, возглавляющее «департамент», как он определен в подпункте (Ь) выше. |
| Theater director, teacher, artistic director Theater of Youth Creativity Evgeny Sazonov: He opened the door into space for us. | Театральный режиссёр, педагог, художественный руководитель Театра Юношеского Творчества (ТЮТ) Евгений Сазонов: «Он приоткрыл нам дверь в космос. |
| The director and academic director will also post notices on the Web site for the instructor to announce in class. | Руководитель проекта и директор по учебной части помещают на веб-странице информацию, которую инструкторы доводят до сведения студентов в учебных аудиториях. |
| For example, the cost of a unit director, typically an indirect cost, could be split across all the programmes in which the unit director is involved based on timesheets. | Так, расходы на руководителя подразделения - обычно это косвенные расходы - можно распределить между всеми программами, по линии которых этот руководитель был задействован, использовав для этого табели учета рабочего времени. |
| The game was teased as early as 2010, when game director Daishi Odashima tweeted "SC is back!". | В 2010 году, руководитель новой игры Даиси Одасима написал в Твиттере текст с заголовком: «SC вернулась!» (англ. SC is back!). |
| On August 2, 1946, Oak Ridge National Laboratory director Eugene Wigner presented a small container of carbon-14 to the director of the Barnard Free Skin and Cancer Hospital, for medical use at the hospital in St. Louis, Missouri. | 2 августа 1946 года руководитель лаборатории Юджин Вигнер подарил главному врачу Бесплатной больницы по лечению кожных болезней и рака им. Барнарда (Barnard Free Skin and Cancer Hospital) в Сент-Луисе небольшой контейнер с 14С для применения в медицинских целях. |
| Well, then, seeing that Coach Jones is the athletic director I say you are not playing. | Раз так решил руководитель спорткафедры, значит, вы не играете. |
| A well-known Belarusian playwright, the director of "Free Theatre" Nikolay Khalezin has told about the events in his blog. | О том, что произошло, рассказывает в своем блоге известный белорусский драматург, руководитель «Свободного театра» Николай Халезин. |
| Its then artistic director Wayne Eagling encouraged him to create for the company's choreographic workshop. | Его тогдашний художественный руководитель Уэйн Иглинг вдохновил Дэвида на создание работы для хореографической мастерской. |
| The alcoholic teen-vomit fetishist Will Schuester, the director of that club. | Это алкоголик-фетишист, которого заводит подростковая блевотина, Уилл Шустер, руководитель хорового кружка. |
| But my knee's getting better, and my company director says he'll have a place for me as soon as I get my act together, so... | Но моё колено заживает. руководитель труппы говорит. что припасёт местечко для меня, и как только я возьму себя в руки. |
| The current director of the National Women's Institute was elected unanimously to the CIM Executive Committee. | Следует отметить, что нынешний руководитель Национального института по проблемам женщин была единогласно избрана в качестве представителя Уругвая в правлении МКЖ. |