Английский - русский
Перевод слова Dimensions
Вариант перевода Аспектам

Примеры в контексте "Dimensions - Аспектам"

Примеры: Dimensions - Аспектам
Findings from these studies on the multiple dimensions of child poverty have informed national planning and budgeting and influenced social protection initiatives and policy reform. Выводы из этих исследований, посвященных многочисленным аспектам детской нищеты, стали основой для национального планирования и выделения бюджетных средств, а также повлияли на инициативы в области социальной защиты и на стратегическую реформу.
The revised Primary School Curriculum (1999) is designed to nurture the child in all dimensions of their life. Пересмотренный учебный план начальной школы (1999 год) имеет своей целью воспитание ребенка по всем аспектам его жизни.
The patterns of discrimination will be analysed in relation to four dimensions as follows. Формы дискриминации будут проанализированы по четырем излагаемым ниже аспектам.
For example, many of the dimensions to management effectiveness can be addressed through Atlas. Например, с помощью системы «Атлас» можно проводить работу по многим аспектам работы, связанной с повышением эффективности управления.
The conference largely focused on urban sprawl and its dimensions. Участники Конференции уделили значительное внимание проблеме расползания городов и ее аспектам.
We affirm the need to devote greater attention to the development dimensions of international trade and take into account the needs of developing countries. Заявляем о необходимости уделять больше внимания связанным с развитием аспектам международной торговли и учитывать нужды развивающихся стран.
The policy debate on this issue has long been focused on particular countries or narrowed down to specific dimensions. Принципиальное обсуждение этого вопроса давно было сосредоточено на конкретных странах или сводилось к конкретным аспектам.
General Assembly resolution 59/250 contains four requests concerning regional alignment and the importance of the regional and subregional dimensions of development cooperation. В резолюции 59/250 Генеральной Ассамблеи содержатся четыре просьбы относительно согласования деятельности на региональном уровне и придания важного значения региональным и субрегиональным аспектам сотрудничества в целях развития.
A wealth of modern and relevant literature associated with various quality dimensions and levels has emerged. Появилась большая масса современной и интересной литературы, имеющей отношение к различным аспектам и уровням качества.
Examples from a number of developed and developing countries will be examined through case studies addressing different dimensions. Примеры, взятые из ряда развитых и развивающихся стран, будут рассмотрены через призму тематических исследований по различным аспектам.
The group was tasked to develop a national framework focusing on national security, democratic control, post-crisis reconstruction, rule of law and international relations, economic governance and social and human dimensions. Этой группе было поручено разработать национальные рамочные основы, в которых основное внимание уделялось бы национальной безопасности, демократическому контролю, послекризисному восстановлению, правопорядку, международным отношениям, экономическому регулированию и социально-гуманитарным аспектам.
Access to data and information will be organized according to certain themes and geographical dimensions to enhance their value and utility to user communities. Доступ к данным и информации будет организован по соответствующим темам и географическим аспектам, что повысит их ценность и полезность для их потребителей.
The system draws upon selected data on four dimensions of project performance: Данная Система основана на избранных данных по четырем аспектам работы проектов:
This chapter refers to the sources of gender bias and builds on that analysis by putting the spotlight on the social and environmental dimensions of sustainable development. В настоящей главе рассматриваются источники гендерной дискриминации, причем особое внимание уделяется социальным и экологическим аспектам устойчивого развития, что придает этому анализу дополнительную ценность.
The Alliance engages its partners across the multiple dimensions of human resources for health - whether in the health, education, finance or labour sector. Альянс взаимодействует со своими партнерами по самым различным аспектам людских ресурсов, необходимых для охраны здоровья, будь то в медицинском, образовательном, финансовом или трудовом секторах.
Through its participation in the UNDG Asia-Pacific Programme Support Group, ESCAP engages actively with selected UNDAF processes, with a particular focus on regional and subregional cooperation dimensions. На основе своего участия в деятельности Азиатско-тихоокеанской группы программной поддержки ГРООН АТР ЭСКАТО принимает активное участие в отдельных процессах РПООНПР с уделением особого внимания аспектам регионального и субрегионального сотрудничества.
Indirectly, insufficient material resources also lead to other dimensions of poverty, such as social exclusion or poor access to education, health, services or infrastructure. Недостаток материальных ресурсов косвенным образом может также вести к другим аспектам нищеты, таким как социальная изоляция или затрудненный доступ к образованию, здравоохранению, услугам или объектам инфраструктуры.
As requested by Member States, UNODC will further develop its research work on the transnational organized crime dimensions of the problem at the global level. По просьбе государств-членов ЮНОДК будет и далее расширять свою исследовательскую работу по тем аспектам этой проблемы, которые связаны с транснациональной организованной преступностью, на глобальном уровне.
Additionally, the Group of Experts requested UNCTAD to conduct further studies on the human resources related dimensions of the corporate reporting infrastructure and present its findings for consideration at the thirtieth session. Кроме того, Группа экспертов предложила ЮНКТАД провести последующие исследования по связанным с людскими ресурсами аспектам инфраструктуры корпоративной отчетности и представить свои выводы на рассмотрение тридцатой сессии.
Several participants at both conferences pointed at the need for statisticians to be vigilant regarding the potential trade-off between burden reduction and the quality of statistics in its various dimensions. Несколько участников на обеих конференциях указали на необходимость проявления статистиками бдительности в отношении потенциальных компромиссов между снижением нагрузки и качеством статистических данных по различным аспектам.
Forming inter-agency partnerships and promoting regular networking and consultations around poverty dimensions Формирование межучрежденческих партнерств и поощрение регулярно функционирующих сетей и консультаций по аспектам нищеты
Care will be taken to ensure that those responsible for on-site procurement and implementation will receive the necessary technical security advice, guidance and assistance in all dimensions. Будут приняты меры к тому, чтобы те, кто на месте отвечает за закупки и осуществление проекта, получали необходимую техническую консультативную помощь, указания и помощь по всем аспектам соответствующей деятельности.
Increased focus on the infrastructural dimensions of the education system is indicative of the government's ongoing commitment to upgrading educational facilities throughout the country. 10.2 Уделение повышенного внимания аспектам инфраструктуры системы образования свидетельствует о том, что правительство по-прежнему привержено делу улучшения учебных заведений по всей стране.
Both dimensions must be approached in a balanced fashion so that they are addressed in a way that does not impair the effectiveness of the fight against terrorism. К обоим этим аспектам необходимо подходить сбалансированно и таким образом, чтобы не повредить эффективности борьбы с терроризмом.
The mandate requires more balanced attention to all aspects and areas of the forest sector, including its social and environmental dimensions. Мандат требует уделения более сбалансированного внимания всем аспектам и областям лесного сектора, в том числе социальным и экологическим вопросам.