Английский - русский
Перевод слова Dimensions
Вариант перевода Аспектам

Примеры в контексте "Dimensions - Аспектам"

Примеры: Dimensions - Аспектам
This has contributed to strengthening the perception of housing as a mere commodity and a financial asset, neglecting other dimensions of the right to adequate housing and negatively impacting on the enjoyment of human rights for all. Это привело к тому, что жилье стало все чаще рассматриваться лишь как товар или финансовый актив в ущерб другим аспектам права на достаточное жилище, что негативно повлияло на возможности реализации прав человека всеми группами населения без исключения.
The new Polish Government attached great importance to the intellectual, cultural and economic dimensions of development and the need to invest in human capital. материальные ресурсы, и страны-доноры должны со своей стороны помогать им. Новое правительство Польши придает большое значение интеллектуальным, культурным и экономическим аспектам развития, а также необходимости инвестиций в сфере людских ресурсов.
The Government, along with the NGOs, has undertaken regional efforts to create greater awareness on the dimensions of trafficking and has conducted over twenty workshops. В октябре 2001 года Координационный центр подготовил информационный пакет по проблеме торговли женщинами и детьми, предназначенный для просвещения общественности по различным аспектам этой проблемы.
The historical responsibility of the United Nations with respect to this question, in all its dimensions, is one that will not cease until a lasting, just and comprehensive settlement is reached on all aspects of the problem. Историческая ответственность Организации Объединенных Наций в этом вопросе во всех его аспектах не будет рассматриваться выполненной до тех пор, пока не будет достигнуто прочное, справедливое и всеобъемлющее урегулирование по всем аспектам этой проблемы.
So I tried to rank across all of those attributes how I felt those companies scored on each of those dimensions. Я присвоил баллы каждой компании по всем пяти аспектам и, в соответствии с этим, попытался их ранжировать.
International Symposium on New Dimensions of Международный симпозиум по новым аспектам операций по поддержанию мира
OHCHR has focused on the human rights dimensions of recent advances in biotechnology in the light of the work of the Commission and the Sub-Commission, and in follow-up to the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights. В свете работы Комиссии и Подкомиссии и в рамках последующей деятельности во исполнение Всеобщей декларации о правах человека и геноме человека УВКПЧ уделяло особое внимание правозащитным аспектам недавних достижений в области биотехнологии.
It appreciated the continued focus on the three thematic priorities and on resource mobilization, programme coordination, programme support and management and the regional dimensions of programme implementation, which significantly impacted on the implementation of programme activities. Группа высоко оценивает сохраняющееся присталь-ное внимание к трем тематическим приоритетам и мобилизации ресурсов, координации программ, обслуживанию программ и управлению ими, а также региональным аспектам реализации про-грамм, где оно играет существенную роль.
In any event, NSI management, concerned with all dimensions of performance, can ensure that the performance information system they put in place "spins off" the specific indicators required by external audiences. Так или иначе, управление НСИ, имеющее отношение ко всем аспектам результативности, может обеспечить условия, при которых применяемая им система сбора данных по результативности будет способствовать определению конкретных показателей, в которых испытывают потребность внешние партнеры.
The normative work of UN-Habitat in the area of affordable housing has focused on various dimensions of affordability, including informal settlements and finance; community-based finance approaches to affordable housing; social housing and related finance models; housing cooperative approaches; and social investment funds. Нормативная работа ООН-Хабитат в области доступного жилья была посвящена различным аспектам доступности, включая нормативное регулирование и финансирование, подходы, связанные с финансированием на уровне общин, социальный жилой фонд и связанные с ним модели финансирования, кооперативное жилье и фонды социальных инвестиций.
The inequality-adjusted Index is equal to the Human Development Index when there is no inequality across people, but falls below the Human Development Index with rising inequality in the distribution across dimensions. Когда среди населения нет никакого неравенства, индекс развития человеческого потенциала с поправкой на неравенство равен индексу развития человеческого потенциала, но по мере увеличения неравенства в распределении по аспектам он опускается ниже индекса развития человеческого потенциала.
Slovenia had recently hosted a United Nations Seminar on Ethical and Spiritual Dimensions of Social Progress. Her delegation could provide information on its results in time for the third session of the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development, in January 1995. Словения провела у себя подготовленный Организацией Объединенных Наций семинар по этическим и духовным аспектам социального развития, о результатах которого она готова сообщить до проведения третьей сессии Подготовительного комитета для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, которая состоится в январе 1995 года.
The UNECE WP. assisted the OSCE in the elaboration of its New Strategy in Economic and Environmental Dimensions, which was adopted by the OSCE's 11th Ministerial Conference in Maastricht on 1 and 2in December 2003. РГ5 ЕЭК ООН помогала ОБСЕ в разработке ее новой стратегии по экономическим и экологическим аспектам, которая была принята на 11-й Конференции министров ОБСЕ в Маастрихте в декабре 2003 года