I can't decide if I'd rather see you in diamonds or sapphires. |
Не могу решить, что тебе пойдет больше, бриллианты или сапфиры? |
She never knew she had the diamonds on her, but she was alive when I left her apartment. |
Она так и не узнала, что у неё были бриллианты, но когда я уходил, она была жива. |
My next play was to approach Morad, offer him his diamonds back in return for the courier's name, then grab him before he could make delivery. |
Дальше я думал заявиться к Мораду, и предложить ему вернуть бриллианты в обмен на имя. А затем добраться до курьера до того, как он привезёт товар. |
Often conflicts erupt in areas rich in a single commodity, like diamonds or oil, which, besides being the bone of contention, soon becomes the fuel for a full-time war economy. |
Зачастую конфликты возникают в районах, богатых каким-то одним ценным сырьевым продуктом, как, например, бриллианты или нефть, который, помимо того, что он является яблоком раздора, вскоре становится основой для полноценной военной экономики. |
Tiny diamonds are great because you know no one will every try to steal it. |
Такие крошечные бриллианты, знаете, никто даже не попытается украсть его |
Mr. Stark demands only the highest quality diamonds, the highest karat of gold. |
Мистер Старк требовал бриллианты высочайшего качества, такого же качества и золото. |
Crooked security guard steals already stolen diamonds - what can Oscar do except take care of it himself? |
Нечестный охранник украл уже краденные бриллианты, что еще мог сделать Оскар, кроме того, как позаботиться обо всем самому. |
And dress code is "denim and diamonds," |
И дресс-код "джинсы и бриллианты". |
How big a deal is it if we don't get the diamonds? |
А что будет, если мы не сможем забрать бриллианты? |
Do you think Harrison is the kind of man who would destroy the diamonds after going to all the trouble of finding them? |
Неужели ты думаешь, что Харрисон из тех людей, которые уничтожат бриллианты после того, как добыл их с такими трудностями? |
If only you'd told me the duck was an oboe, I probably would've told you where the diamonds were, And we likely never would've solved this one. |
Если бы ты мне сказала, что уткой был гобой, я, наверное, рассказал бы тебе, где были бриллианты, и мы, наверное, никогда не узнали бы правду. |
Reaching there, Randall's group begins to extract gems and diamonds from the temple decorations and searches for the treasure, but to his despair, they find the treasure that the legend says is ancient knowledge about medicine, Buddhism, mechanical structures, and many more. |
Группа Рэндалла начинает доставать драгоценные камни и бриллианты из храмовых украшений и искать сокровища, но обнаруживает что сокровища, о которых говорилось в легенде, это древние знания о медицине, буддизме и многом другом. |
You probably said or were told at some point that diamonds are forever, right? |
Наверняка вы говорили, или вам когда-то говорили, что бриллианты вечны, так? |
The queen sat for many days in her splendid clothes and diamonds and waited for him. |
Много дней сидела королева, одетая в золото и бриллианты, и ждала его, и ждала... |
Everyone meet Cleshawn Montegue. Diamonds, diamonds, friends and men Diamonds! |
Встречайте Клешан Монтегю. Бриллианты, бриллианты, друзья и мужчина Бриллианты! |
Well, I went to go pick up the diamonds, and I was nervous, because I've never carried anything so expensive before. |
Я пошла забрать бриллианты и очень переживала, потому что никогда мне не приходилось иметь дело с такой суммой |
Well, how did the thieves know that Jagger had the diamonds on him when they wrecked his limo? |
Как же воры узнали, что у Джаггера были с собой бриллианты, когда они врезались в его лимузин? |
"... but she must have been something if you're giving me diamonds." |
"... но она, должно быть, нечто, раз ты даришь мне бриллианты." |
The eight sets of jewellery included various necklaces, bracelets, rings, earrings and other types of jewellery with pearls or precious stones such as diamonds, emeralds and rubies. |
Восемь наборов ювелирных изделий включали в себя различные ожерелья, браслеты, кольца, серьги и другие виды ювелирных изделий с жемчугом или драгоценными камнями, такими, как бриллианты, изумруды и рубины. |
It is because Europe colonized those peoples and stole the material and human resources of Africa, Asia and Latin America - the oil, minerals, uranium, gold and diamonds, the fruit, vegetables and livestock and the people - and used them. |
Потому, что Европа колонизировала эти народы и хищнически эксплуатировала материальные и людские ресурсы Африки, Азии и Латинской Америки - нефть, полезные ископаемые, уран, золото и бриллианты, фрукты, овощи, скот и людей - и присваивала их. |
They say diamonds are a girl's best friend, but in my case, it wasn't true. |
Они сказали что бриллианты лучшие друзья девушки, но в моем случае, это не было правдой |
The diamonds are still here, and whatever's left? |
Бриллианты всё ещё там, что осталось - всё твоё. |
So what, you just let anyone with a key waltz in here and steal an old woman's hard earned diamonds? |
Так что, вы просто позволили кому-то с ключом украсть бриллианты, которые эта старушка зарабатывала тяжким трудом? |
Well, dating a prince isn't really different than dating anyone else, except instead of flowers, you get diamonds. |
Свидание с принцем мало чем отличается от свидания с кем бы то ни было кроме того, что вместо цветов получаешь бриллианты |
What, so all this - bringing me here, sending her boyfriend to the station, stealing the diamonds - that was all a play? |
Что? Так все это... притащить меня сюда, отправить ее приятеля в участок, воровать бриллианты... все это была игра? |