Примеры в контексте "Determination - Решение"

Примеры: Determination - Решение
The Committee is also concerned at the determination of refugee or asylum status through the accelerated procedure. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что решение о предоставлении или непредоставлении убежища или статуса беженца принимается в рамках ускоренной процедуры.
A determination would then be made as to whether to allow a seconded officer to receive remuneration from his or her national Government. После этого может быть принято решение о том, целесообразно ли разрешить прикомандированному сотруднику получать вознаграждение от правительства его государства.
The Advisory Committee believes that a final determination on the issue should be made soon (see para. 50 below). По мнению Консультативного комитета, решение по этому вопросу необходимо принять в ближайшее время (см. пункт 50 ниже).
The determination made at the time was based on the structure resulting from the establishment of the conduct and discipline capacity in late 2005. В то время это решение было принято исходя из структуры, сохранившейся с момента создания подразделения по вопросам поведения и дисциплины в конце 2005 года.
For any exceptions, the United Nations Security and Safety Service will make the determination; Решение в отношении каких-либо исключений принимается Службой безопасности и охраны Организации Объединенных Наций;
At its fifty-fourth session held on 7-9 December 2004, the Governing Council clarified its earlier determination concerning the eligible regions for Pakistan and the Philippines. На пятьдесят четвертой сессии, состоявшейся 7-9 декабря 2004 года, Совет управляющих уточнил свое принятое ранее решение в отношении допустимых регионов применительно к Пакистану и Филиппинам.
The coastal State, of course, could make such a determination itself and directly provide an addendum to the Secretary-General for the purposes of due publicity. Прибрежное государство может, разумеется, само принять такое решение и направить такое добавление непосредственно Генеральному секретарю для целей должного обнародования.
A determination of the case by the Committee at this stage would be prejudicial to the accused and/or the prosecution. Решение, вынесенное Комитетом по данному делу на этом этапе, будет являться предвзятым по отношению к обвиняемым лицам и/или обвинению.
Whatever the final determination of Kosovo's status may be, the relationship between Pristina and Belgrade will be crucial for the future well-being of the region. Каким бы ни было окончательное решение о статусе Косово, отношения между Приштиной и Белградом будут иметь решающее значение для благосостояния региона в будущем.
In making a determination on compensation, the Panel ensures that the same loss is not compensated more than once. Прежде чем принять решение о присуждении компенсации, Группа убеждается в том, что одна и та же потеря компенсируется только один раз.
A native title determination is a decision about whether native title exists in the claimed area. Решение об установлении земельного титула коренных народов - это решение о том, существует ли титул коренного народа в том районе, в отношении которого выдвигаются притязания.
More importantly, the determination of any appeal represents the end of the proceedings, in other words the final determination of the facts and the law. Еще более важно, что решение по какой-либо апелляции представляет собой окончание процесса, иными словами окончательное решение по фактам и закону.
All this, according to the State party, shows the determination of the Tunisian authorities to give effect to the Committee's decision. Все это, по мнению государства-участника, свидетельствует о решимости тунисских властей выполнить решение Комитета.
In that particular case, the decision was taken to retain the listing; detailed reasons for that determination were transmitted to the petitioner by the Ombudsperson. В этом конкретном случае было принято решение сохранить соответствующую позицию в перечне; подробные причины этого решения были препровождены заявителю Омбудсменом.
As part of the ongoing process of stabilizing public finances, the Government has affirmed its determination to find a solution to its debt problem. В рамках государственного регулирования процессов финансового оздоровления правительство заявило, что оно полно решимости найти решение проблемы своей задолженности.
The determination of the Governing Council in relation to the eligible regions is as follows: По поводу допустимых регионов Совет управляющих принял следующее решение:
The European Union welcomes the decision of the Permanent Court of Arbitration on the determination of the boundaries of the Abyei area. Европейский союз приветствует решение Постоянной палаты Третейского суда об установлении границ в районе Абъея.
And, indeed, we hope that the debate will be resumed with goodwill and with the determination to find an acceptable solution. И, по сути, мы надеемся, что эти прения будут возобновлены в духе доброй воли и решимости найти приемлемое решение.
The Ombudsman was required to forward his determination to the Public Petitions Committee, which, after considering his report, might, at its discretion, forward its opinion to Parliament on the action to be taken on such determination. Омбудсмен направляет свое решение в Комитет общественных петиций, который, после его изучения, может, по своему усмотрению, направить в парламент свои соображения относительно принятия надлежащих мер по этому решению.
Moreover, if a question as to the contravention of any of the provisions of sections 1 to 15 arises in any subordinate court, that court may refer it for determination to the Supreme Court and must then dispose of the case in accordance with that determination. Кроме того, если в каком-либо суде более низкой инстанции возникает вопрос о нарушении любого из положений разделов 1-15, то этот суд может запрашивать заключение Верховного суда в отношении этого вопроса, а затем обязан принимать по делу решение в соответствии с этим заключением.
Alternation, or selection, is the traditional "decision" process whereby a determination is made to execute one process or another. Чередование, или выбор, является традиционным представлением «решения», посредством которого принимается решение о выполнении одного из двух процессов.
With all due respect, I don't think you're in a place where you can make a clear determination about that. Со всем должным уважением я не думаю, что ты в том месте, где сможешь принять четкое решение насчет этого.
According to another view, the Court itself should make the final determination of jurisdiction, but in accordance with precise criteria set out in the Statute. Согласно другой точке зрения, Суд сам должен принимать окончательное решение относительно юрисдикции, однако в соответствии с четкими критериями, изложенными в Уставе.
The determination whether to treat a person within the statutory age category of "juveniles" as an adult is made by a juvenile transfer procedure in nearly all states. Практически во всех штатах решение о том, следует ли обращаться с каким-либо лицом, относящимся по закону к возрастной категории "несовершеннолетних", как со взрослым, принимается в соответствии с процедурой перенесения рассмотрения этого дела в другой суд.
Members who wish to contest their commander's determination of guilt or the severity of the punishment imposed may appeal to the next higher commander. Военнослужащие, желающие опротестовать решение командира или меру наказания, могут обратиться к командиру более высокого ранга.