Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробные данные

Примеры в контексте "Details - Подробные данные"

Примеры: Details - Подробные данные
She requested updated information on the 53 cases that had been under examination at the time of preparation of the periodic report, including details of the punishments imposed. Она просит сообщить обновленную информацию о 53 делах, которые находились в процессе рассмотрения на момент подготовки периодического доклада, включая подробные данные о наложенных наказаниях.
The Committee also recommends that the State party consider compiling a reliable and accurate profile of the prison population, including details as to the length of the sentence, the commitment of offence and the age of the offender, to help inform criminal justice policy decisions. Комитет также рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность составления достоверного и точного реестра заключенных, включая подробные данные о сроках заключения, совершенном преступлении и возрасте преступника, с тем чтобы обосновывать на их основе стратегические решения в области уголовного правосудия.
Upon request, the Advisory Committee was provided with information on the inventory of vehicles within the Mission as at 2 April 2013 and details of their planned disposition. В ответ на запрос Консультативного комитета ему была представлена информация об автопарке Миссии по состоянию на 2 апреля 2013 года и подробные данные о планируемой утилизации автотранспортных средств.
Leave provision details provided for audit purposes revealed that a record of accrued leave days for all UNFPA staff at country offices was maintained on a manual basis only. Подробные данные об ассигнованиях на оплату отпусков, предоставленные для целей ревизии, показали, что учет начисленных отпускных дней по всем сотрудникам страновых отделений ЮНФПА велся только вручную.
Ghana's geographic location as reported in the previous report remains the same (the details are as duplicated in the map in figure 1 below). Со времени предыдущего доклада географическое положение Ганы осталось неизменным (подробные данные см. на карте Ганы на рис. 1, ниже).
However, despite keen interest from civil society and local officials, the details of the Caribbean Regional Seminar had been released only one or two days before the mission's arrival. Вместе с тем, несмотря на большой интерес со стороны гражданского общества и местных должностных лиц, подробные данные о работе Карибского регионального семинара были сообщены лишь за один или два дня до прибытия миссии.
It contains details and statistics, and all that relates to education and learning in Kuwait.) В них содержатся подробные данные, а также статистика по системе образования и обучения в Кувейте.)
The voluntary contributions receivable balance in Statement II represents contributions outstanding from donors after year-end currency revaluation, the details of which are reflected in Schedule 1 for 2006 and Schedule 2 for prior years. Остаток добровольных взносов к получению, указанный в ведомости II, представляет собой задолженность по взносам доноров после переоценки на конец года, подробные данные о которой приведены в таблице 1 за 2006 год и в таблице 2 за предыдущие годы.
The Special Rapporteur has prepared model forms for receiving precise information and only acts where there are sufficient details and the source is either well known or found to be credible. Специальный докладчик разработала типовые формы с целью получения точной информации и начинает действовать только тогда, когда имеются достаточно подробные данные, а источник данных либо хорошо известен, либо считается надежным.
The table also provides information about 13 Opinions adopted during the thirty-second session, details of which could not, for technical reasons, be included in an annex to this report. Кроме того, таблица содержит сведения о 13 мнениях, утвержденных на тридцать второй сессии, подробные данные о которых по техническим причинам не удалось включить в приложение к настоящему докладу.
We require details of your level of fixed assets as at 31 December 1998 for the following categories: Нам необходимы подробные данные об объеме ваших основных фондов по состоянию на 31 декабря 1998 года с разбивкой по следующим категориям:
Provide details of any regulations, such as criminal penalties for those convicted of engaging in activities prohibited by the Convention, or administrative measures Представить подробные данные в отношении любых положений, таких, как уголовные меры наказания для лиц, осужденных за осуществление деятельности, запрещенной Конвенцией, или административные меры.
However, another speaker said that the length was not excessive in a document of such high quality and that the details contained in the report were enlightening rather than burdensome. Вместе с тем другой оратор заявил, что объем документа столь высокого качества нельзя назвать чрезмерным и что приводимые в докладе подробные данные проясняют картину, а отнюдь не затрудняют чтение.
In August 1997, the new version of ECLAC's Internet site was launched, featuring a more user-friendly design and a complete new content structure, which includes the most important reports, as well as details of conferences, seminars and research projects. В августе 1997 года была создана новая версия сайта ЭКЛАК в Интернете, которая теперь имеет более удобный для пользования дизайн и совершенно новую структуру, в том числе содержит наиболее важные доклады, а также подробные данные по конференциям, семинарам и исследовательским проектам.
The article would lay down the principle of an obligation on Customs to provide information to associations and/or the international organization, and add that details in particular cases were set out in Annex 10. В этой статье можно было бы закрепить принцип возложения обязательства на таможенные органы по предоставлению информации объединениям и/или международной организации и дополнительно указать, что подробные данные по конкретным случаям изложены в приложении 10.
The report before the Council gives details of the Commission's supervision of the destruction of 50 Al Samoud 2 missiles out of the 75 declared to have been deployed, and of other items in the missile sphere. В представленном Совету докладе содержатся подробные данные об обеспечении Комиссией контроля за уничтожением 50 ракет «Ас-Самуд-2» из 75, объявленных как развернутые, а также других средств, связанных с ракетной областью.
Also noted was the status information, given in the informal document, providing details concerning fifteen priority areas for developing of proposals for new global technical regulations, following the decision of the Executive Committee of the Agreement in March 2002. Была также отмечена информация о статусе, приведенная в неофициальном документе и содержащая подробные данные относительно пятнадцати приоритетных направлений разработки предложений по новым глобальным техническим правилам в соответствии с решением Исполнительного комитета этого Соглашения, принятым в марте 2002 года.
Please provide information about the implementation of the Prevention and Control of Human Trafficking Ordinance of 2002, including details of the cases prosecuted and the number of traffickers punished under this Ordinance since 2002. Пожалуйста, расскажите об осуществлении Постановления 2002 года о предупреждении торговли людьми и борьбе с ней, в частности представьте подробные данные о количестве дел, по которым было организовано преследование, и числе торговцев людьми, понесших наказание в соответствии с этим постановлением с 2002 года.
The introduction of an Affirmative Action Act was to be commended, however she would appreciate information on its impact to date, as well as details of problems encountered. Принятие Закона о позитивных действиях следует всячески приветствовать, однако оратор была бы признательна за получение информации о его воздействии, а также более подробные данные о встретившихся проблемах.
Give details of the destruction methods used; destruction dates; whether the destruction programme is completed or continuing. Привести подробные данные об используемых методах уничтожения; датах уничтожения; и о том, завершена ли программа уничтожения или еще продолжается.
The United States TRI, for example, requires facilities to include reduction targets and details of reduction measures in their annual TRI reports. Например, в КТВ Соединенных Штатов предусматривается, что промышленные объекты должны включать в свои ежегодные отчеты по КТВ информацию о целевых показателях сокращения загрязнения и подробные данные о мерах по его сокращению.
Additional labour initiatives include the Labour Force Development Strategy, in which $3.8 billion were spent in 1993 on training and adjustment programmes to help Canadians get back to work (see details in paragraphs 212-218). Дополнительные инициативы в области труда включают стратегию развития рабочей силы, в рамках которой в 1993 году на программы обучения и профессиональной переориентации в целях помощи канадским гражданам в поисках работы было израсходовано 3,8 млрд. долл. (более подробные данные приведены в пунктах 212-218).
On each occasion the List is updated the details of those individuals or companies who are either to be added or deleted from the List are scrutinised by the Foreign and Commonwealth Office against previous records. В каждом случае обновления перечня подробные данные о лицах или компаниях, которые вносятся в перечень или исключаются из него, тщательно изучаются министерством иностранных дел и по делам Содружества в сопоставлении с предыдущими записями.
He understood that the Office of Internal Oversight Services was conducting a detailed study into fee-splitting arrangements between counsel and detainees, and requested the latest details of its findings. Как он понимает, Управление служб внутреннего надзора в настоящее время проводит подробное исследование соглашений о разделении расходов между адвокатами и задержанными лицами, и просит представить последние подробные данные о полученных результатах.
One particular shipment that arrived in the United Kingdom was not classified and could also not be classified under the default system according to 2.2.1.1.7 because the firework details were not available. Одна конкретная партия, прибывшая в Соединенное Королевство, не была классифицирована и, кроме того, не могла быть классифицирована в соответствии с системой классификации по умолчанию, предусмотренной в пункте 2.2.1.1.7, поскольку подробные данные об этих фейерверочных изделиях отсутствовали.