Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробные данные

Примеры в контексте "Details - Подробные данные"

Примеры: Details - Подробные данные
Please also provide more details about the Social Security Institute (IKA) and the reasons for reducing the number of funds relating to main insurance, supplemental insurance and sickness insurance organizations. Просьба также представить более подробные данные об Институте социального обеспечения (ИКА) и причинах сокращения числа фондов основного страхования и дополнительного страхования, а также организаций, занимающихся страхованием по болезни.
Tables 1 and 2 (a) below provide summaries of the trends in the level of income and expenditure from 2004 to 2009, while table 3 contains the consolidated corresponding details summarized in the first two tables. В таблицах 1 и 2 а) ниже содержатся обобщенные данные о тенденциях относительно объема поступлений и расходов с 2004 года по 2009 год, тогда как в таблице 3 приводятся сводные соответствующие подробные данные, обобщенные в первых двух таблицах.
In a single instance that did reflect the details referred to above, the accounts proved to be negative, as the holder was unemployed, and the business accounts of the firms associated with that holder turned out to be inactive, for lack of business activity. В том единственном случае, когда указанные выше подробные данные были представлены, счета оказались с отрицательным сальдо, поскольку их владелец был безработным, а корпоративные счета компаний, имеющие отношение к этому владельцу, оказались бездействующими, поскольку деловая активность была на нулевом уровне.
This information should include the Government departments and institutions which were involved in the preparation of the report and details of how representatives of civil society organizations, including non-governmental organizations, participated in the process. Эта информация должна включать сведения о государственных ведомствах и учреждениях, участвовавших в подготовке доклада, и подробные данные о том, каким образом представители организаций гражданского общества, включая неправительственные организации, участвовали в этом процессе.
All three individuals expressed their frustration that they heard about the targeted measures imposed upon them through the media and had not been provided details of the measures and the procedures until the Group met with them in August 2006. Все три лица выразили свое недовольство по поводу того, что они услышали о введении против них адресных мер в средствах массовой информации и что им не были представлены подробные данные о мерах и процедурах, пока они не встретились с Группой в августе 2006 года.
The latter had been endorsed by the High-level Committee on Programmes, and details would be issued soon. On 25 November, the International Day for the Elimination of Violence against Women would be marked by an international youth panel discussion and a concert. Общесистемные кампании были уже утверждены Комитетом высокого уровня по программам, и подробные данные об этом будут вскоре опубликованы. 25 ноября - в Международный день борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин - будет проведен дискуссионный форум молодежи мира и состоится концерт.
See annex 1 (article 2, pp. 2-3) for details of offending behaviour programmes that address the needs of women offenders; resettlement strategies for women prisoners; training and education for women prisoners. Подробные данные о программах решения проблемы противоправного поведения, отвечающих нуждам женщин-правонарушителей, стратегиях реинтеграции заключенных женщин и программах профессиональной подготовки и образования для заключенных женщин см. приложение 1 (статья 2, стр. 23).
The Chief Drinking Water Inspector publishes an annual report giving comprehensive details of the quality of water supplied by each water undertaker and a summary of the quality of water in England and Wales. Главный инспектор по надзору за качеством питьевой воды публикует ежегодный доклад, содержащий подробные данные о качестве воды, поставляемой каждым предприятием водоснабжения, а также сводный отчет о качестве воды в Англии и Уэльсе.
The system is being computerized, allowing for detailed records of all trading and permitting the authorities to check the origin of any parcel of diamonds traded as well as the details of the seller. Ведется работа по компьютеризации системы, что позволяет получать подробные данные по всем сделкам и помогает властям проверять происхождение любой проданной партии алмазов, а также получать подробные сведения о продавце.
Information on budgetary issues, including the effect of fluctuations in the exchange rate of the US dollar to the 2003 budget and details of the operation of the Operational Reserve; Информация по бюджетным вопросам, в том числе о влиянии колебаний курса доллара США на бюджет 2003 года и подробные данные о функционировании Оперативного резерва;
The information to be included in the STR would comprise information on the person conducting the transaction, information on the account holder or beneficiary of the transaction, details of the transaction, and a description of the suspicious transaction. В СПО должна включаться информация о лицах, производящих соответствующую операцию, информация о владельце счета или бенефициаре операции, подробные данные об операции и описание подозрительной операции.
A representative of Belarus presented an overview of the small combustion installations in Belarus, providing details about their fuel characteristics and distribution by capacity and monitored emissions by pollutant, as well as the ELVs according to the current legislation in Belarus. Представитель Беларуси изложил обзорную информацию о небольших установках для сжигания в Беларуси, а также привел подробные данные об их топливных характеристиках и распределении по мощности и наблюдаемым выбросам в разбивке по загрязнителям, а также ПЗВ в соответствии с действующим в Беларуси законодательством.
Regarding information to be sought by the Secretariat on the application of the guidance on technical assistance contained in the annex to decision SC-1/15, several representatives believed such information should include details of the provision of technical assistance and transfer of technology to developing countries. Что касается информации, которую должен получить секретариат относительно применения руководящих указаний, касающихся технической помощи, которые содержатся в приложении к решению СК-1/15, то, по мнению некоторых представителей, такая информация должна содержать подробные данные, касающиеся предоставления технической помощи развивающимся странам и передачи им технологии.
Details of the human rights components of the training programmes were provided in an annex to the periodic report. Подробные данные о правозащитных компонентах программ подготовки содержатся в приложении к периодическому докладу.
Details of the numbers of beneficiaries are summarised in Table 2. Подробные данные о численности бенефициаров представлены в таблице 2.
Details of the main types of need are given in table 5. Подробные данные об основных видах потребностей приведены в таблице 5.
Details of contributions and programmes are provided in the annual report of OHCHR for 2013. Подробные данные о взносах и программах содержатся в ежегодном докладе УВКПЧ за 2013 год.
Details regarding action taken in that regard had been provided. Были представлены подробные данные о мерах, принятых в этом направлении.
Details as to the itinerary of flights in the reporting period are annexed to the present note verbale. Подробные данные о маршруте полетов, совершенных за отчетный период, приводятся в приложении к настоящей вербальной ноте.
Details regarding emergency operations and the use of EPF are provided in the addendum to the present report. Подробные данные о чрезвычайных ситуациях и использовании средств ЧФП приводятся в добавлении к настоящему докладу.
Details of the results of the census are not yet available to the Secretariat. Подробные данные, полученные в результате переписи населения, еще не представлены Секретариату.
Details are provided in table 1. Подробные данные приведены в таблице 1.
Details of total actual expenditures are given in table 2. Подробные данные об общей сумме фактических расходов приведены в таблице 2.
Details concerning actual contributions received and pledges outstanding in 1999 for each of the funds are provided at the end of each section. В конце каждого раздела приведены подробные данные о фактических полученных взносах и непокрытых обязательствах по каждому фонду в 1999 году.
Details of these procedures should form part of a NSI's performance information. Подробные данные об этих процедурах должны быть составной частью данных по результативности СНИ.