Please also provide details regarding measures taken to protect the members of families of migrant workers. |
Просьба также представить подробные данные о принятых мерах по защите членов семей трудящихся-мигрантов. |
The details of the selected index are displayed in the dialogue box. |
Подробные данные о выбранном индексе отображаются в диалоге. |
Accordingly, no related provisions were included in this proposed programme budget (see table 4.2 for details). |
Поэтому в настоящий предлагаемый бюджет по программам не было включено никаких соответствующих ассигнований (подробные данные см. в таблице 4.2). |
The Agreement provides details of the modalities for elections which will be supervised by a reconstituted Electoral Commission. |
В Соглашении приводятся подробные данные в отношении механизмов проведения выборов, наблюдение за которыми будет осуществлять воссозданная Комиссия по проведению выборов. |
The table below provides details of the planned and actual costs and utilization of each fixed-wing aircraft. |
В приводимой ниже таблице представлены подробные данные о запланированных и фактических расходах и использовании каждого самолета. |
The details are contained in table 1. |
Подробные данные содержатся в таблице 1. |
These details should be confirmed in writing. |
Эти подробные данные должны подтверждаться в письменном виде. |
The financial report provides details of the financial results of UNICEF activities in 1994 and 1995. |
В финансовом отчете содержатся подробные данные о финансовых итогах деятельности ЮНИСЕФ в 1994 и 1995 годах. |
The details are contained in the table below. |
Соответствующие подробные данные приводятся в таблице ниже. |
The OECD region publishes details for only about 15 aggregates of GDP. |
В регионе ОЭСР подробные данные публикуются лишь по примерно 15 суммарным показателям ВВП. |
His delegation was not currently in a position to furnish precise details regarding the number of complaints lodged in Geneva. |
В настоящий момент его делегация не в состоянии представить точные и подробные данные о числе жалоб, поданных в Женеве. |
Please provide details about accidents in the workplace. |
Просьба предоставить подробные данные о производственном травматизме. |
The application form requires both spouses to give details of their marriage. |
В бланке заявления оба супруга обязаны указать подробные данные о своем браке. |
Please provide details of action taken to follow up reports lodged by individuals of human rights violations in the prison system. |
Просьба представить подробные данные о решениях, принятых в рамках последующих мер по сообщениям отдельных лиц о нарушениях прав человека в пенитенциарной системе. |
In section II of the report, the Secretary-General provided details concerning the implementation strategy and progress achieved to date. |
В разделе II доклада Генеральный секретарь привел подробные данные о стратегии перехода на новые стандарты и достигнутом на сегодняшний день прогрессе. |
Please give more details regarding the housing situation of the poor living in urban areas. |
Просьба представить более подробные данные о жилищных условиях бедноты, проживающей в городских районах. |
Each audit section reviews the responses and maintains details of them on a central database. |
Каждое контрольное подразделение рассматривает полученные ответы и хранит подробные данные о них в центральной базе данных. |
The presentation provides details of the programmes, its efficiency, content and budget. |
В ходе выступления будут представлены подробные данные о программах, их эффективности, содержании и бюджете. |
Programmatic details are given in part four. |
Более подробные данные приводятся в части четвертой. |
Please also provide any details regarding the qualifications held by those workers. |
Просьба также представить любые подробные данные в отношении квалификации этих работников. |
Many of the details relevant to the protection and preservation of the marine environment are taken up under the subsequent issues in the present report. |
Многие подробные данные, касающиеся защиты и сохранения морской среды, содержатся в последующих частях настоящего доклада. |
If facilities were converted, give details of what they were converted to. |
Если имела место конверсия объектов, привести подробные данные в отношении того, в какие именно объекты они были переоборудованы. |
Full details of the most recent developments on implementation of the decision will be reported to the Working Party. |
Рабочей группе будут сообщены подробные данные о самых последних изменениях в деле осуществления этого решения. |
More details and associated caveats are provided in the forthcoming ABS research paper on the measurement of human capital flows. |
Более подробные данные и соответствующие оговорки содержатся в подготавливаемой к публикации исследовательской работе СУА об измерении потоков человеческого капитала. |
The report provides details of the expenditures from CERF. |
В докладе содержатся подробные данные о расходах, осуществленных СЕРФ. |