Please provide details of the proportion of public expenditure spent on mental health care as well as concrete measures to include persons with mental disabilities in mental health programmes and promote their rehabilitation. |
Просьба представить подробные данные о доле государственных расходов на охрану психического здоровья, а также о конкретных мерах по включению лиц с психическими недостатками в программу в области психического здоровья и поощрению их реабилитации. |
States parties are requested to provide relevant information pursuant to article 4 of the Convention, including information on the measures adopted to bring national legislation and practice into full conformity with the principles and provisions of the Convention, together with details of: |
Государствам-участникам предлагается представить надлежащую информацию в соответствии со статьей 4 Конвенции, включая информацию о мерах, принятых с целью приведения национального законодательства и практики в полное соответствие с принципами и положениями Конвенции, и привести подробные данные, касающиеся: |
Details of the current mandate and functioning of that Commission would also be useful. |
Было бы полезным также получить подробные данные о существующем мандате и функционировании этой Комиссии. |
Details of EC fishing fleets are furnished by member States to Eurostat, based on the record of individual vessels. |
Подробные данные о рыболовном флоте ЕС представляются в ЕВРОСТАТ государствами-членами на основе информации по каждому судну. |
Some amendments were made to the list of National Contacts for Test Details (Appendix 4). |
Некоторые изменения были внесены в перечень национальных органов, в которых можно получить подробные данные относительно испытаний (добавление 4). |
Details about the reporting of States parties and signatories by region are presented in figure I. |
Диаграмма I отражает подробные данные о представивших доклады государствах-участниках Конвенции и подписавших ее государствах в разбивке по регионам. |
Details are shown in the attached Annex A and made an integral part hereof. |
Подробные данные приведены в Приложении А, неотъемлемой частью которого они являются. |
Details are presented below: Note 6. |
Подробные данные представлены ниже: Примечание 6. |
Details of assistance provided to other States Parties to help them fulfil their obligations under the Convention. |
Подробные данные о помощи, предоставленной другим государствам-участникам с целью оказания им содействия в выполнении ими своих обязательств по Конвенции. |
Details are given in table 6. |
Подробные данные приводятся в таблице 6. |
Details regarding information technology and systems are provided in paragraphs 90-94 of the budget document. |
Подробные данные об информационных технологиях и системах содержатся в пунктах 90-94 бюджетного документа. |
Details of the self-liquidating commercial activities are shown in the notes to the financial statements, annex I. |
Подробные данные о самофинансирующейся коммерческой деятельности приведены в примечаниях к финансовым ведомостям, приложение I. |
Details of these investments, shown at cost, are disclosed in note 13. |
Подробные данные об этих инвестициях, учтенных по первоначальной стоимости, приводятся в примечании 13. |
Details of arrested or detained persons and those of their next of kin and relatives are kept in the prison register. |
Подробные данные об арестованных или задержанных лицах и их ближайших и других родственниках заносятся в регистрационную книгу тюрьмы. |
Details are presented in Table I below. |
В таблице 1 ниже приводятся подробные данные по этому вопросу. |
Details about the type of car driven by Mr. Alkhawaja were also made available on the sites. |
На сайтах также были размещены подробные данные о марке машины, которой управлял г-н Алкавайя. |
Details regarding the global and regional programme, including the allocation for 2014-2017, will be provided separately in the context of the submission of the strategic plan. |
Подробные данные, касающиеся глобальной и региональной программы, включая распределение ресурсов на 2014-2017 годы, будут предоставлены отдельно в рамках представления стратегического плана. |
Details of in-kind contributions are provided in the table below. |
В таблице ниже приводятся подробные данные о взносах натурой. |
Details of the status of their implementation are contained in the latest reply to the interim management letter of the Board of Auditors. |
Подробные данные о ходе осуществления этих рекомендаций содержатся в последнем ответе на промежуточный управленческий запрос Комиссии ревизора. |
Details of those cost and volume changes are given in part three and in table 5. |
Более подробные данные о таких изменениях расходов и объема деятельности приводятся в части третьей, а также в таблице 5. |
Details of efficiency gains and management initiatives were included in the budget proposal for each mission. |
Подробные данные о повышении эффективности и инициативах в области управления включены в бюджетные предложения для каждой миссии. |
Details of Cuba's services exports and imports in the period 2006-2010 are given in table 2. |
Подробные данные относительно экспорта и импорта Кубой услуг в период с 2006 по 2010 год приводятся в таблице 2. |
Details of repair or replacement costs are annexed to the report, together with memorandums on the valuation methodologies used. |
Вместе с памятными записками относительно применявшихся методологий оценки в приложении к докладу приводятся подробные данные о стоимости ремонта или замены имущества. |
Details of destruction sites, methods of destruction and how the methods used meet safety and environmental standards. |
Подробные данные об объектах, где будет осуществляться уничтожение, методах уничтожения и о том, насколько используемые методы отвечают нормам безопасности и экологическим нормам. |
Details of those individuals subject to a travel ban are also included in the appropriate United Kingdom watch list. |
Кроме того, подробные данные о физических лицах, на которых распространяется запрет на поездки, включены в соответствующий контрольный список Соединенного Королевства. |